— Николь, вы довольно бледны. Возможно, прогулка по усадьбе поможет улучшить ваше самочувствие? — доброжелательно предложил Дэвид.
Вот оно! Николь ощутила, как ее охватывает теплая волна истомы. Желание пойти вместе с ней не было высказано вслух, но этот влекущий взгляд дымчато-серых глаз подтверждал ее догадки. Нет, она не ошибалась! Он действительно хотел пойти вместе с ней! Прошлый раз в Бостоне, когда они вместе ужинали, он вел себя безупречно. Сейчас же, несмотря на присутствие других людей, немного заигрывал с ней.
— Николь прекрасно себя чувствует, Дэвид, и у нее будет еще множество других возможностей насладиться красотами “садов Вавилона”. В данный же момент работа гораздо важнее, — отчеканил Том. На этот раз его тон свидетельствовал — он не потерпит никаких возражений.
На душе у Николь становилось неспокойно. Создавалась атмосфера, в которой она очень неуютно себя чувствовала. Братья явно состязались в силе и власти, а она оказалась, как говорится, под перекрестным огнем.
В этот раз уступил Дэвид. Он подошел к Мэгги, взял ее за руку, и они молча вышли из офиса. Николь осталась наедине с Томом.
— Куда мне сесть? — тихо спросила она.
Том молча указал на стол около двери и подошел к телефону. Нахмурившись и покачав головой, посмотрел на часы и поднял телефонную трубку. В течение почти десяти минут он разговаривал по-итальянски с коллегой из Рима — договаривался о встрече и расспрашивал, как поживает его семья. Николь почти все понимала, потому что сама немного говорила по-итальянски. Но почему-то чувствовала себя потерянной и никому не нужной.
— Извините, — вдруг раздалось у нее над ухом, и девушка очнулась, выплыв из реки своих невеселых мыслей. — Я должен был поговорить с ним, пока он не уехал. Теперь давайте-ка сделаем так, чтобы вам было удобно, Дэвид прав: вы очень бледны. Надеюсь, я не ошибся, выбрав вас для этой работы.
Николь уставилась на Рэндалла, приоткрыв рот от удивления. Она не ослышалась? Ее выбрал Том Рэндалл?! Она уже ничего не понимала. А как же Дэвид?.. Девушка облизнула пересохшие губы.
— Я вас не разочарую, — невнятно пробормотала она, ненавидя его и все вокруг.
Впрочем, зачем так расстраиваться? Вспомнив красивый дом, предоставленный ей Дэвидом, она почувствовала некоторое облегчение. Другим приятным моментом в этой командировке было его предложение осмотреть территорию, которую этот несносный Том пренебрежительно назвал “садами Вавилона”. Нет, все-таки Дэвид — настоящий джентльмен, а его брат — дикарь! Николь тут же захотелось быть на месте Мэгги. Куда они пошли? Что-то тревожно заныло в груди.
— Не сомневаюсь, — тихо продолжал их беседу Том, встретившись с ее отсутствующим взглядом. — А вот мой брат может разочаровать вас, — добавил он загадочно.
Его рука лежала на спинке кресла, в котором сидела Николь, и она ощутила, как он коснулся ее белой шелковой блузки. Девушку как будто обожгло огнем. Этого еще не хватало! Ей стало неприятно, но она не подала вида, лишь посмотрела на Тома укоризненно.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Я имею в виду то, что у моего брата большие надежды...
— А как же иначе? Мы ведь здесь не в игрушки играем, не так ли?
Том улыбнулся и еще ближе наклонился к ней. И вновь она почувствовала запах его одеколона.
— Конечно нет. Но у брата свои игры. И хотя он не всегда играет по правилам, неизменно выигрывает.
Что это за намек? Еще одно предупреждение? Нет, решительно Том ей стал совсем неприятен, ведь он наговаривал на собственного брата. До чего мерзко!
— Не буду притворяться, что не понимаю вашего намека, — процедила она сквозь зубы. — Я же не с Луны свалилась.
Том поднял брови и, поддразнивая, сказал:
— Ну, вот и чудесно. Луна как раз покровительствует девственницам, дорогая Николь. Помните об этом, когда мой брат станет приставать к вам.
Это было последней каплей. Взбешенная Николь вскочила со стула. Если бы взгляд мог испепелять, от Тома бы осталась кучка золы.
— Как вы смеете? Как вы смеете так говорить со мной? — вскричала она в ярости.
Но, к удивлению Николь, этот наглец и не думал раскаиваться и извиняться, наоборот, он усмехнулся! Так бы вот сейчас и ударить его, чтобы от этой мерзкой усмешки не осталось и следа!
— Что это вас так разозлило? Намек на вашу девственность или на то, что мой брат тешит себя надеждой овладеть вами?
Он явно забавлялся. Как он смеет так обращаться с ней? Что она слышит? Неужели этот ужасный, надменный тип произнес такие слова? Николь на минуту показалось, что она сходит с ума.
— Комментировать ваши предположения — пустая трата времени и сил, мистер Рэндалл, тем не менее, я это сделаю: вы оскорбляете и меня и вашего брата. Да окажись я с вами обоими на необитаемом острове, вода вокруг которого кишит акулами, я знаю, к кому бы обратилась за помощью.
— Вам пришлось бы спасаться вплавь, дорогая, — усмехнулся Том. — Потому что мне нельзя верить теоретически, а моему брату — практически. Помните об этом!
— Я не слушаю эту...
Она хотела отвернуться, но он крепко схватил ее за руку и притянул к себе.
— Не забывайте, Николь, я на вашей стороне.
— Кто и чью сторону принимает? — выпалила она, стараясь вырваться.
— Со временем вам придется сделать выбор. Будьте осторожны! Боюсь, вы не отдаете себе отчета, во что позволили себя вовлечь. Не шутите с моим братом. Вы ведь не будете отрицать, что в глубине души питаете к нему...
— Это не так! — взорвалась Николь, защищая свои чувства.
Невероятно! Том Рэндалл оказался под стать своим болтливым сотрудникам в бостонском офисе. Но как он угадал ее мысли, как обнаружил ее чувства? Да, она не отрицает, что иногда думала о Дэвиде. Но это были всего лишь приятные фантазии. Ведь она самая обыкновенная женщина и нуждается в человеческом тепле и внимании. Да, это были только приятные мечты, ничего больше! Тем более она ни разу никому в них не призналась!
— Я уже давно догадался, — говорил Том, стоя так близко, что Николь ощущала на себе его дыхание. — Я наблюдал за вами в офисе во время одного из визитов брата в Бостон. Вы не могли оторвать от Дэвида глаз и, мне кажется, ничего больше не видели и не слышали вокруг. В ваших чудесных глазах можно было прочитать все, а у моего брата большие способности по этой части. Да, я понимаю, он лакомый кусочек для такой юной золотоискательницы, как вы, но я бы на вашем месте поубавил прыть...
Том неожиданно отпустил Николь, и ее руки тяжело упали вниз. Она смотрела на Тома как загнанный зверь на охотника, чувствуя острую боль, напрасно пытаясь осмыслить все то, что он только что сказал. Боже, до чего же наглый тип! За кого он, черт возьми, ее принимает? За маленькую глупую бродяжку, которую прельстило богатство мужчины и его положение в обществе? Но Дэвид Рэндалл не играл с ней в карты, он уже вышел из этого возраста. Он настоящий мужчина в отличие от младшего брата, который судит всех в соответствии со своей испорченной натурой!
— Если бы я не работала у вас обоих, я тотчас покинула бы это место и ближайшим рейсом улетела бы домой. — Николь кипела от злости.
— А я бы отпустил вас, если бы не нуждался так сильно в квалифицированном работнике. Ваша светлая голова здесь просто необходима. И не думайте, что это мое личное мнение. Помните об этом!
— Я не нуждаюсь ни в каких напоминаниях, — сказала Николь, покраснев. Что ж, пусть она рискует карьерой, но не позволит этому наглецу уйти безнаказанным после всех оскорблений. — Я даже мысли не могу допустить, что меня попросили приехать сюда в качестве... украшения, и мне неприятны ваши намеки, предупреждения и...
Том поднял руки, как будто сдаваясь, и Николь остановилась. Если она зашла слишком далеко, так ее вынудили к этому! Младший Рэндалл не знает, что она не из числа тех девиц в Бостоне, которые падки на его сладкие речи и теряют голову, когда он проходит по конторе. Она лишь хочет сделать карьеру в компании Рэндаллов. А сражаться с ним подобным образом — значит, ничего не добиться. В конце концов, какова цена ее гордости?