Джейн Харри
Страстный призыв
Scan, OCR & SpellCheck: Larisa_F
Харри Дж. Х20 Страстный призыв: Роман/Пер. с англ. Н.Ф. Орловой. — М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.
(Серия «Панорама романов о любви»)
Оригинал: Harry Jane, 1967
ISBN 5-7024-0756-3
Переводчик: Орлова Н.Ф.
Аннотация
В жизни молодой, красивой, образованной мисс Джоанны Остер есть все, чего только можно пожелать. Единственное, что не дает ей покоя, — это тайна смерти матери.
В поисках разгадки девушка попадает в маленький городок недалеко от Лондона и случайно знакомится со странным человеком, который круто изменит ее жизнь.
Оказывается, их судьбы фатально переплелись еще в прошлом...
Джейн Харри
Страстный призыв
1
Джоанна Остер вошла в свой номер и прикрыла за собой дверь. Остановившись у зеркала, висевшего в небольшой прихожей, она несколько минут молча разглядывала свое отражение. Большие серые глаза, темно-пепельные волосы, гладко зачесанные назад, короткий прямой нос, пухлые, красиво очерченные губы. Темный деловой костюм красиво облегал стройную фигуру, крахмальный воротничок белоснежной блузки подчеркивал легкий загар, придавая всему ее облику неповторимое ощущение свежести. На ногах — темные тонкие чулки в тон костюму и черные замшевые лодочки на высокой шпильке. Никаких украшений, только изящный золотой браслет поблескивал на запястье.
— Все! Я победила! — Девушка счастливо улыбнулась, подняла вверх руки и торжествующе потрясла сжатыми кулаками. — Я на самом деле победила их! — повторила она.
Джоанна не могла дать волю ликованию там, в конференц-зале отеля «Континенталь», когда все решилось в ее пользу и сделка состоялась. Она была вынуждена сдерживать свою радость, считаясь с чувствами проигравшей стороны. Атмосфера и так была слишком накалена, и, несмотря на опьянение своим успехом, Жанет не могла не видеть, как подавлены и растеряны представители компании, которая только что пошла с молотка.
Но чего, собственно, они ожидали? Она изложила свои условия еще накануне, ясно и категорично, не оставляя никакой возможности для маневра. Если они полагали, что справиться с двадцатипятилетней женщиной не составит труда, то просчитались. Увы!..
О, она отлично владела собой: с вежливой улыбкой отклонила предлагаемые альтернативные варианты, посоветовала заново пересмотреть ее предложения — для этого у них была целая ночь — и твердо добавила, что ждет окончательного ответа к десяти утра следующего дня.
А когда это утро наступило и Жанет решительно вошла в конференц-зал, их растерянные лица говорили о ее победе лучше всяких слов.
Цель была достигнута. «Остер холдинг» приобрел еще один кусок собственности, поглотив очередную компанию.
Я добилась этого, подумала Жанет. Я сама, и никто мне в этом не помогал! Все еще улыбаясь, она прошла к телефону и набрала номер отца в «Остер холдинге».
— Офис сэра Герберта Остера. Говорите, пожалуйста!
Джоанна растерянно молчала в ответ на профессионально любезную скороговорку Бланш Мирроу, личной секретарши отца.
— Я бы хотела поговорить с отцом, Бланш! — сказала девушка после секундного замешательства.
— Очень сожалею, мисс Жанет, сэр Герберт на совещании, что ему передать?
О Господи, пронеслось в голове Джоанны. Она сдерживала себя, чтобы не закричать: «Да ничего не передавать! Я сама хочу рассказать отцу о своем триумфе!» Может быть, она наконец почувствует тепло в его голосе, и Герберт Остер с любовью и гордостью скажет: «Отличная работа, девочка!»
Ей следовало знать, что отец, как всегда, занят, что у него важное совещание, но Жанет почему-то надеялась... Глупо! — подумала она, чувствуя, что из нее словно выпустили воздух, но вслух спокойно произнесла:
— Я понимаю. Пожалуйста, Бланш, передайте отцу, что он только что стал владельцем «Голден электроникс» за более низкую цену, чем предполагал.
— Это прекрасная новость, мисс Остер, — отозвалась Бланш, но интонация ее не изменилась. — Не сомневаюсь, сэр Герберт будет весьма доволен. Полагаю, вы вернетесь сегодня?
Именно так Жанет и собиралась поступить, но что-то покровительственное и высокомерное слышалось в голосе секретарши, а потому, неожиданно даже для себя самой, девушка сказала:
— Нет. Я остаюсь на уик-энд! — И, чувствуя, как в ней рождается дух сопротивления, добавила: — Вернусь в понедельник.
— Но, мисс Остер, — Бланш Мирроу была явно удивлена, — я уверена, сэр Герберт ждет вашего отчета как можно скорее!
— Передайте то, что вам сказано, и еще — что я остаюсь! Всего наилучшего, Бланш! — перебила Жанет и положила трубку прежде, чем та успела возразить. Ее отец мог сколь угодно высоко ценить профессиональные качества мисс Мирроу, но это, увы, не делало ее ни добрее, ни привлекательней, думала Джоанна. И как могла она позволить этой мерзкой особе так разозлить себя? Что теперь делать с этим уик-эндом?
Жанет некоторое время сидела, тупо уставясь на диск телефона, затем подняла глаза и огляделась. Ничего не скажешь, шикарный номер. Тяжелые шторы, пол устлан ковром, картины на стенах подобраны со вкусом. На изящном столике около окна — ваза с букетом искусственных цветов: оранжевых, бледно-желтых, лиловых, — но это единственное яркое пятно не нарушает изысканной цветовой гаммы комнаты.
Девушка протянула руку к приемнику. Зазвучала музыка, нежная, грустная... Чем заняться в эти сорок восемь часов? Ее ведь никто не тянул за язык! Но не в привычках Жанет менять свои решения... Она выключила радио и, резко поднявшись, направилась в холл предупредить администрацию, что остается. В конце концов, это большой город, здесь есть театры, рестораны, музеи. Наверняка работают какие-то интересные выставки... Неужели она не найдет, чем заполнить оставшееся время? Все будет замечательно! Этот неожиданный отдых, по крайней мере, внесет какое-то оживление в ее однообразную, скучную жизнь.
В нижнем холле отеля было полно народу. Из открытых дверей ресторана доносилась громкая музыка, около стойки администрации теснились приезжие, со всех сторон слышались приветствия, смех, мелькали оживленные лица, сновали мальчики в униформе, таща за собой чемоданы. Это так контрастировало с одинокой тишиной ее номера, что Жанет на секунду застыла в нерешительности.
Она подошла к стойке, взяла один из проспектов, чтобы выяснить, куда можно пойти и что посмотреть, и, чувствуя себя ужасно одинокой среди этой оживленной толпы, начала безучастно перелистывать страницы.
— Мисс Остер, — раздался за ее спиной тихий голос. Повернувшись, она увидела Мэтью Росса, президента «Голден электроникс». Его уже очень немолодое лицо казалось усталым и расстроенным. — Примите мои поздравления. Вы совершили выгодную сделку, хотя, что говорить, сами прекрасно знаете...
— Да. — Жанет вскинула подбородок. — Но игра была честной! Надеюсь, вы не в обиде?
— Нет! Вопрос излишний. — Мэтью замолчал, и неожиданно его глаза стали холодными и колючими. Перед ней стоял человек, который создал свою компанию, вложил в нее душу, и теперь вдруг оказалось, что его усилия потерпели полный крах... — Да, — произнес он с глубоким вздохом, — вы настоящая дочь своего отца, мисс Остер, и, пожалуйста, не сочтите это за комплимент. Мне искренне вас жаль! — Он поклонился со сдержанной вежливостью и зашагал прочь.
Жанет остолбенела. Она хотела что-то сказать, но язык не подчинялся ей, попыталась сделать шаг, но не могла сдвинуться с места. Девушка задыхалась, у нее было такое ощущение, будто ей дали пощечину. Она даже невольно приложила руку к щеке.
Все рухнуло. Ее планы на вечер, ощущение радости от одержанной победы. Жанет почувствовала легкий озноб и головокружение.