Гейл Дуглас
В неурочное время
Глава первая
Кейси Макинтайр притаилась у закрытой двери комнаты наборщиков, держа над головой толстый словарь.
Молодая женщина думала, что осталась одна в огромном старом здании, где разместилась редакция небольшого ванкуверского еженедельника «Уикэндер», но, оказывается, она ошиблась: в коридоре раздавались отчетливые шаги. Толстый словарь Уэбстера не такое уж грозное оружие, способное отпугнуть грабителя, но отважная блондинка собиралась с силой обрушить его на голову бандита, как только тот откроет дверь и войдет в комнату.
Кейси пожалела, что вспомнила вдруг сцены из фильмов ужасов; о дьявольской усмешке Джека Николсона в одном из них; о том, как легко взломать дверь топором. Она пожалела, что пришлось засидеться допоздна в старом здании, которое стимулировало ее богатое воображение даже днем. Она пожалела... черт возьми, она жалела, что взломщик медлит, не торопясь входить. Нет ничего хуже томительного ожидания.
«Только войди, сразу получишь, — успокаивала себя Кейси, наблюдая, как медленно поворачивается дверная ручка. — Ну же, входи, ты...»
Дверь распахнулась, и Кейси слишком поздно поняла, что допустила серьезную тактическую ошибку. При своем высоком росте, она была выше многих мужчин — женщина надеялась на это свое преимущество, а также на то, что взломщик не ожидает встретить ее здесь. Но вошедший оказался по крайней мере на четыре дюйма выше отважной блондинки, несомненно, он был готов отразить любое нападение. Он схватил Кейси за руки, сжав ее запястья сильными пальцами, словно тисками, и придавил ее к стене, прежде чем у нее появилась малейшая возможность опустить словарь на его голову.
— Кто вы, черт побери, и что вы здесь делаете? — угрожающим тоном произнес он. Потрясенная, Кейси смотрела на него с отчаянием. — Что вы, интересно, задумали?
— Что я здесь делаю? — резко выдохнула блондинка, задыхаясь больше от растерянности, чем от испуга. — Это я-то что здесь делаю?
— Я также спросил вас, кто вы такая, леди, так что потрудитесь ответить.
Кейси раскрыла рот. Какая наглость! Молодая женщина попыталась ударить мужчину коленом в живот, чтобы заставить понять, как она разгневанна, но ничего не вышло. Она не могла шевельнуть ни ногой, ни рукой. Она попала в ловушку, и, прижатая к стене могучим телом мужчины, остро ощущала свою уязвимость и беспомощность.
Мисс Макинтайр закрыла рот и начала изучать нападающего, надеясь определить его слабое место и воспользоваться им. Но когда она получше разглядела волнистые темные волосы, сверкающие голубые глаза и щегольской серый костюм, то не только не нашла его слабое место, но даже забыла, что собиралась искать. «Господи Боже, он просто великолепен! Что же это за грабитель, в самом деле? Как может человек с внешностью кумира телеэкрана оказаться простым вором?»
— Ну? — потребовал он.
— Меня зовут Кейси Макинтайр, я помощник редактора этой газеты и нахожусь здесь потому, что работаю сверхурочно, — резко ответила она. Что-то здесь не так. Ведь это он вторгся в помещение газеты. Почему же я должна подвергаться допросу с пристрастием? Она решила перехватить инициативу, изменив тактику. С притворной улыбкой длинноногая блондинка нарочито ласково сказала:
— Ну, довольно обо мне. Давайте теперь поговорим о вас. Кто вы такой, что здесь делаете, и что вы задумали?
— Я Алекс Маклин, — уже менее сердито, но все еще не вполне поверив в ее объяснения, представился мужчина. Слабая улыбка чуть тронула его губы.
— Алекс Маклин? — Кейси широко раскрыла глаза, у нее перехватило дыхание. — Наш Алекс Маклин?
— Не считал себя чьим-нибудь — его темные брови изогнулись. — Но я действительно владелец «Уикэндера», если вы это имеете в виду.
— Не может быть, — упавшим голосом произнесла Кейси, пытаясь собраться с мыслями. — Вас нет в городе. Я хочу сказать... его нет.
— Вы в этом уверены? — съязвил Алекс, улыбаясь против своей воли. — Очевидно, вы совсем не знаете мистера Маклина. Странно, что помощник редактора не знает своего издателя.
Склонив голову набок, Кейси вновь внимательно посмотрела на мужчину, стараясь сосредоточиться только на фактах, обуздав непокорные мысли.
— Да, я еще не видела мистера Маклина, но только потому, что начала работать здесь как раз тогда, когда он уехал по делам пару недель тому назад. Но он послал факс из Калгари сегодня днем. Там в аэропорту началась несанкционированная забастовка, следовательно, он никак не мог вернуться в Ванкувер.
— А вы никогда не слышали о личных самолетах и некоммерческих посадочных полосах? — его улыбка стала шире. — О друзьях в более высоких сферах? Прошу прощения за излишнюю образность такого выражения. Мой приятель летел на своей «Сессне» сюда, я попросил забрать и меня.
— Ох, — Кейси почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
К своему удивлению, Алекс чуть не рассмеялся, наблюдая, как истина доходит до нее.
— Вы, кажется, сейчас больше волнуетесь, чем тогда, когда считали меня грабителем.
— Да, но... — Кейси перевела взгляд на толстый словарь, все еще занесенный над головой, и признала себя побежденной. — У меня случались стычки с издателями, но подобная просто рекорд. — Она смущенно улыбнулась, думая, что же сейчас произойдет.
Внезапно Алекс обратил внимание на то, что высокая грудь, стройные бедра и длинные ноги блондинки точно слились с его телом, образуя единое целое, как фрагменты идеально сложенной разрезной картинки. Мужчина почувствовал, как внутри него разгорается огонь.
Маклин постарался не замечать, как искры желания забегали по его телу. «Это естественная реакция, — убеждал он себя. — В конце концов, я нормальный здоровый мужчина, оказавшийся рядом с роскошной высокой зеленоглазой блондинкой с волосами цвета спелой соломы. Но огонь быстро погаснет, если я его затушу, а не буду раздувать пламя. А я обязательно его затушу. У меня таких неприятностей уже достаточно».
— Может быть, — и Кейси несмело улыбнулась, — может быть, вы... — Она взглянула вверх, — отпустите мои руки?
«Прекрасно, — подумал Алекс, — только теперь осознавая, что все еще удерживает Кейси». Он понимал, что должен отпустить своего нового сотрудника, к тому же это поможет ему немного остыть. Но все же мужчина колебался.
— Вы обещаете, что не бросите в меня книгой? — спросил он, понимая, что это неудачная шутка, единственная цель которой — тянуть время. Вот и вся его железная дисциплина.
— Я обещаю, — Кейси тихонько рассмеялась.
Алекс все еще колебался, его взгляд упал на красиво очерченные губы блондинки. Ему казалось, он никогда не видел таких привлекательных губ. Пухлые, мягкие, розовые, словно созданные для того, чтобы мужчина их неспешно целовал, исследовал. А что если он только...
«Отпусти ее!» — приказал себе мужчина. У него больше не было предлога держать ее так, чтобы тепло ее дыхания, ее пряный женский аромат затуманивал его сознание. И все же Алекс не отпускал Кейси. Он не хотел этого. Не мог. Когда его губы почти касались ее губ, когда он чувствовал, как ее грудь вздымалась и опадала, скользя вдоль его груди. О, он хотел отпустить ее кисти, но только чтобы при этом его руки могли медленно соскользнуть к ее плечам, и тогда...
«Остынь, Маклин, — приказал он почти с отчаянием. Ему было нужно что-то предпринять. Он стоял у опасной черты. — Охладись. Сейчас же».
— Мистер Маклин? — робко подала голос Кейси, подозревая, что ее сейчас поцелует совершенно незнакомый человек! И к тому же ее издатель. На факультете журналистики их не учили, как поступать в таких случаях. — Я не швырну словарь вам в голову, — заверила она мужчину, но дыхание ее перехватило. — Вы можете мне верить.
Алекс моргнул, разжал пальцы и не без внутреннего сопротивления отступил назад, его глаза быстро пробежали по ладной фигуре мисс Макинтайр, одетой в свободную красную майку с короткими рукавами и вылинявшие джинсы. Он хотел ее. Никогда раньше он не испытывал такого внезапного и сильного желания. И что еще хуже, она ему нравилась. Алекс совсем не знал Кейси, но инстинктивно тянулся к ней, хотя бы потому, что ее очарование действовало на его маняще. Но доверять ей? Это совсем другое.