Добавить похожую книгу:
Девушка в переводе
Квок Джин
Современная проза
Ваша оценка книги:
Кимберли с мамой эмигрировали из Гонконга в Америку и очутились вовсе не в экономическом раю, как ожидали, а в самом сердце Бруклина, в нью-йоркских трущобах. И теперь вся надежда только на Кимберли, поскольку мама совсем не знает английского. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь. Днем она примерная американская школьница, а вечером — китайская рабыня, вкалывающая на маленькой фабрике с потогонной системой, и ее заработка едва хватает на еду и аренду убогой квартирки. Скрывая от всех и свою нищету, и то, что она тащит на себе семью, и свою любовь к юноше с фабрики, Кимберли день за днем учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мост между двумя мирами, между прошлым и будущим. У Кимберли нет денег на новую одежду, на косметику и на прочие девичьи радости, но у нее есть способности и невероятная целеустремленность. Она не понимает многого в Америке, она растеряна, напугана, но она верит в себя и не собирается отступать.
корнелия хейл Яна 10 марта 2016 07:12
415 комментариев Активист форума, Активный комментатор
Оценка: 10
Ромена 29 августа 2015 14:15
90 комментариев
Оценка: 9
Ольга 13 июля 2015 15:20
75 комментариев
Оценка: 10
NastyaLeto 9 июля 2015 15:49
224 комментария Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
Aza_z_23 26 марта 2015 12:14
3 комментария
Оценка: 9
Натусенция 10 сентября 2014 02:58
56 комментариев
Оценка: 9
tirle 23 мая 2014 06:16
64 комментария
Оценка: 9
Okiana 26 января 2014 04:47
49 комментариев
Оценка: 10