— Я же не одна к нему ходила, — ответила Камерин, повысив голос. — Его ассистентка Стефани все время находилась в номере вместе со мной. Ну и что, если я вошла к кому-то в номер?

— Именно это я и имел в виду! Скажу прямо: ты — школьница и переоцениваешь свои силы. Ты не в состоянии сосредоточиться на чем-то одном: за три дня из патологоанатома ты превратилась в сыщика! До свидания, мисс Махони.

Камерин поняла, что Мур вот-вот повесит трубку.

— Нет! — взмолилась она. — Ладно, извините. Прошу прощения за тон. Я несколько взвинчена. — Камерин тряхнула головой. — Мне нужно узнать кое-что про ДМСО. Помогите мне! Пожалуйста!!!

Доктор Мур умолк — Камерин решила, что он нарочно ее мучает. Наконец послышался глубокий вздох, скрип стула.

— Давай-ка перейдем к вопросу о ДМСО. Надеюсь, ты не станешь тянуть кота за хвост. Один из моих чистых кишит червячками, его надо заморозить, так что времени для болтовни у меня нет. Спрашивай.

Камерин торопливо выпалила:

— В общем, ДМСО легко проходит сквозь кожу и способен переносить и другие вещества, верно? Лирик когда-то давала его своей лошади, и мама заставила ее хорошенько вымыть руки, прежде чем притрагиваться к ДМСО, потому что эта штука забирает на себя всю грязь, чернила и так далее. Мама Лирик сказала, что ДМСО может окрасить ладони — это правда?

— Точно. Диметилсульфоксид переносит посторонние вещества через кожу прямо в кровь. Ну и что из того? Это далеко не единственное свойство ДМСО. Доктор Джуэл считает, что эта штука полезна для желудка? Возможно, кто-то из его приятелей-привидений порекомендовал ДМСО в качестве средства от фантомных болей! — Мур негромко хихикнул над своей шуткой. — У тебя все?

В трубке послышались звуки увертюры: доктор Мур собирался резать.

— У меня еще вопрос: запах ДМСО оставляет? Не пахнет ли он чесноком?

Доктор замялся.

— Я не специалист по ДМСО, но, если не ошибаюсь, препарат действительно оставляет слабый запах чеснока, выделяющийся из пищеварительного тракта. Тот, кому хватило глупости выпить эту штуку, получит вдобавок неприятный запах изо рта. А что, доктору Джуэлу понадобился мятный леденец?

— Я так и знала! — воодушевленно заявила Камерин. — Доктор Мур, разве вы не понимаете? Вспомните Рейчел… — Камерин ощутила прилив энергии: все становилось на свои места в четкой криминалистической формуле. — Помните, на вскрытии? Я почувствовала запах чеснока!

— О господи, опять двадцать пять! Тебе не дает покоя то, что от легких Рейчел исходил едва заметный запах чеснока? Это не имеет никакого значения!

— Да послушайте же! Токсикологический анализ показал наличие в крови Рейчел наркотика, верно? Я скажу вам кое-что, о чем не следует распространяться, ладно? — Камерин решила дать Муру конкретную информацию, перетянуть его на свою сторону, показать, что она ему доверяет.

— От меня ни одна живая душа ничего не узнает.

Камерин сделала глубокий вдох. Коленки задрожали.

— Полиция скрывает, что «сонник» обнаружен в крови каждой жертвы — в той же незначительной дозе, что и у Рейчел. Предположим, убийца подмешал наркотик для изнасилования в напиток, например, в колу, и добавил туда ДМСО. — Слова вылетали все быстрее. — Убийца сидел, скажем, в ресторане и ждал, пока уйдут все посетители. Допустим, он пролил свой напиток — официантка обязана подойти и вытереть лужу. ДМСО втянул бы часть наркотика в кровь жертвы, когда та вытирала пролитую жидкость, и убийца мог бы делать с ней что угодно, так? Одна из жертв работала в круглосуточном магазине — и ей тоже пришлось бы убирать за посетителем. Другая была горничной — та же история. А третья жертва — официантка, как и Рейчел. План работает безупречно!

— Ты перепутала времена.

Камерин не сразу поняла, о чем он.

— Что?

— В твоем сценарии. Ты перешла от прошедшего времени к настоящему — это грамматическая ошибка. Вас теперь в школах ничему не учат?

— Неужели вы меня не слушали? — спросила ошеломленная Камерин.

— Слушал, а как же. По-моему, тебе стоит бросить криминалистику и сыск и податься в писатели. В этой области я тоже кое-что смыслю, — заявил доктор Мур. — Вот послушай. Допустим, зелененькие человечки телепортировали Рейчел к себе на корабль. Закончив жуткие неземные эксперименты, они решили убить ее, чтобы никто не узнал об их планете. — Доктор источал сарказм. — Положим, инопланетяне оставили на теле Рейчел медальон святого Христофора, который, надо полагать, считается покровителем космических путешественников. Знаешь, моя версия, пожалуй, лучше твоей. Как вы полагаете, мисс Махони? Светит мне Пулитцеровская премия? Ах, я, кажется, не по адресу. Лучше спросить доктора Джуэла. Ведь это он читает по картам Таро.

Кровь бросилась в лицо Камерин, и в глазах потемнело от злости. Мур над ней издевается, высмеивает каждое слово! Тем не менее без него не обойтись, и это злило еще больше. Стараясь не выдать раздражения, Камерин сказала:

— Доктор Мур, я не шучу. Если убийца поступил именно так, то это объясняет два факта: запах чеснока и пятна на ладонях Рейчел. Я думаю, кожа могла окраситься колой или имбирным пивом. Возможно, эта версия звучит странно, однако, на мой взгляд, она заслуживает внимания. Вы не могли бы проверить кровь Рейчел на ДМСО?

— На каком основании? Из-за твоей сказочки? Нет уж, налогоплательщики меня не поймут!

— Неужели так сложно…

— Не сложно, но дорого и бессмысленно. Честно говоря, мне кажется, что ты все придумала потому, что тебе не удалось блеснуть во время вскрытия. Давай прекратим разговор: главное слово в твоей версии — «допустим». У тебя нет доказательств, что доктор Джуэл имеет отношение к смерти Рейчел. Баночка с ДМСО ничего не доказывает. Твой отец подтвердил, что во время убийства доктор Джуэл находился в Санта-Фе. Твои дикие предположения характерны для неопытного криминалиста-любителя — как я и думал. Мисс Махони, дайте полиции заняться своим делом, и, ради бога, не отвлекайте от дела меня. До свидания.

На этот раз он повесил трубку. Гудок вызова монотонно звенел в ухе Камерин. Ей хотелось вопить от злости — толстое ковровое покрытие хорошо заглушает крики, — но вместо этого она сунула мобильник в задний карман с такой силой, что в шве треснула нитка.

Ах так? Доктор Мур не считает ее профессионалом? Он не представляет, с кем имеет дело!

Камерин расхаживала по коридору, до предела разозленная выпадом Мура и в то же время опасаясь, что в его обвинениях есть доля правды. Ее версия действительно была лишь предположением. И все же умозрительные построения связывали воедино все факты. Проблема в том, что фактов недостаточно. Если найти наркотик, то Джуэл будет у нее в руках. Может быть, у него еще и медальон в номере припрятан! А вдруг найдется и клейкая лента, которую можно сравнить с тем куском, который сняли с рук Рейчел?!

У нее был единственный способ выяснить правду.

Достать запасной ключ труда не составило: ведь Камерин работала в «Гранде». Поболтав с Дианой, она предложила подежурить за нее минутку, чтобы Диана могла поглядеть интервью — всего лишь одну минутку, потому что Камерин торопится домой. Оставшись одна, она положила в карман ключ — гладкий и холодный, и такой же древний, как антикварное зеркало за громадным столом консьержа. Диана сдержала слово и вернулась через пять минут.

— Долго они там еще будут снимать? — спросила Камерин.

— Похоже, они только вошли во вкус. Я хотела взять автограф, но все слишком заняты. Спасибо, что подменила, — благодарно ответила Диана. Зазвенел телефон, Диана взяла трубку, и Камерин немедленно воспользовалась представившимся шансом.

Она незаметно прошмыгнула вверх по лестнице, бесшумная, как живущие в «Гранде» привидения. Прозрачная штора шевельнулась от невидимого сквознячка, и пылинки заблестели в круглом, как колонна, луче света. Тут и в самом деле поверишь в призраков!

«Рейчел, если ты здесь, то помоги мне прижучить этого типа, — прошептала Камерин. — Помоги мне!»