— Это форма папских стрелков, — объяснила Людовика, — мой дед служил в Ватикане.
Василий спрыгнул с коня и появился на террасе.
— Э, вуаля, — сказал он.
Мы ели манго с папаей.
— Шери любит экзотические фрукты, — лепетала Людовика.
— Не все, — заметил Шери, — кокос ненавижу!
Потом была икра в серебряном блюде.
— Он обожает всё русское, родное, — говорила она, хотя икра была иранской.
Мы поболтали ни о чём.
Затем Василий переоделся в белый льняной костюм, повязал шею шелковым платочком, прыгнул в открытый «Феррари» и укатил.
— Какой русский не любит быстрой езды, — вздохнула Людовика. –
Это, кажется, Достоевский?
— Херасков, — ответил я.
— Вы знаете, — протянула она, — я счастлива, но мне не хватает его писем…
Я понял, что мне пора смываться — голод и эмиграция развили во мне пророческие видения. Я видел, как в синем проёме гор Василий улетает от Людовики.
Видения мои подтвердились — вскоре Василий бросил Людовику. Он забрал у неё шале, «феррари» и стал Базилио. Он открыл фирму и торговал с Россией. Базилио продавал ароматизированный сахар. Дела его процветали. Он женился на певичке из кабаре «Распутин» и колесил по миру. Когда мы однажды встретились, он не узнал меня. Возможно, это был рецидив старой болезни.
Как‑то в швейцарских горах я встретил даму, в шубе, старую и большую. Я с трудом признал в ней Людовику.
— А, переводчик, — сказала она, — я хочу угостить вас шампанским.
Мы сели на террасе, солнце было уже жарким.
— Вы тогда обманули меня, — произнесла она.
— Простите, Людовика, — сознался я, — может, Бог смешал языки, чтобы не дать нескольким эмигрантам умереть с голоду…
— Вы обманщики, — проговорила она, — все вы русские — обманщики.
Вы выдумали письма, и он меня никогда не любил. Никакой загадочной русской души не существует! Её нет! Всё это — мифы!..
Я поднял бокал. Шампанское блистало в лучах солнца.
— Не разрушайте мифов, Людовика, — сказал я, — что нас держит ещё на этой земле?..
Новый год в Эйлате
Эрик ввалился с баулом, споткнулся о чьи‑то ноги и рухнул.
— Ёлки — палки! — выругался он.
В отеле было темно. В тусклом свете свечей сидели какие‑то блондины и старательно выводили «Авейну шолом алейхем».
Ими дирижировала молодая затейница в облегающем костюме.
— «Авейну шолом алейхем», — затейница подбежала к Эрику, — идемте петь с нами «авейну шолом алейхем», — она потянула его.
— Подождите, — сказал Эрик, — сегодня шаббат, я должен встретить субботу.
— А — а, вы не швед, — протянула затейница и отпустила его.
Эрик оглянулся — белокурые головы светились, как фонари на Фонтанке.
Он доковылял до администратора.
— Волноваться не надо, — сразу сказал тот, — свет будет, мне
обещали. И потом, чем хуже свечи? Тору писали при свечах!
Ваша фамилия Олафсон?
— Нет, — ответил Эрик.
— Свенсон? — администратор теребил какие‑то бумаги.
— Павлов, — ответил Эрик, — Эрик Павлов.
— Странная фамилия для шведа, — заметил администратор.
— Я не швед, — сказал Эрик.
— Это ваше дело, но на Новый год у нас — шведы, в «Марине Бич» — датчане, в «Американо» — финны.
— Если вам приятно, вы можете называть меня Павловсен, — предложил Эрик.
— Павловсон, — поправил администратор, — Павловсен — датчанин.
— Согласен, — сухо ответил Эрик, — я могу получить ключ? Уже время зажигания свечей.
— Шабат Шолом, — недовольно буркнул администратор, протянул ключ и какую‑то бумажку. — Если вас интересует — программа нашего вечера. Эрик взял листок и пробежал его.
— Шолом, — было написано там, — остальное — по — шведски, ясно было только одно: 19.00 — Айка, 20.00 — Уйка и в 24.00 — Куйка. Айка уже прошла, было около восьми.
— А что такое «куйка»? — спросил Эрик.
— То, что сразу после «уйки», — бросил администратор.
— А «уйка»?
— Я решаю проблему света, — ответил администратор, — я не мог оставить на Новый год народ, на земле которого никогда не было погрома, без света.
— Авейну шолом алейхем, — выводил народ, который не могли оставить без света.
Эрику не хотелось встречать шаббат одному, и он начал шататься по холлу в поисках напарника. Он подсел к одному из певцов, обладателю фальцета.
— Не хотели бы вместе встретить шаббат? — предложил он.
— Авейну шолом алейхем, — пропел фальцет. — Т — сс! Авейну шолом алейхем…
Эрик приблизился к тенору.
— Как насчет шаббата?
Ответить тот не успел, на Эрика уже шла затейница.
— Отстаньте с вашим шаббатом, — зашипела она, — они не знают, что это! Вы срываете мне программу!
Эрик покинул холл и начал поиск в коридорах. Искать еврея в темноте было нелегко.
Он подошел к одному, вроде в кипе — иди разберись.
— В восемь — шаббат, — намекнул он.
— В восемь — уйка, — поправил тот, — а в 12 — куйка! Вы забыли?!
— Помню, помню, — успокоил Эрик и пошел дальше, — хорошо, пусть я попал в Швецию — но ведь и там есть евреи.
Навстречу двигался огромный бородач, лет шестидесяти, типичный ашкенази, и только Эрик хотел его пригласить, как тот сгреб его в объятия.
— Куйка, — весело проорал он, — скоро куйка!
Эрик понял, что «куйка» сильнее шаббата.
— Нильс, — представился бородач.
— Павловсон, — представился Эрик.
— Мне знакомо ваше лицо, — сказал Нильс.
— Мне ваше тоже. Ваша фамилия не Хольгерсон? В детстве я знал Нильса Хольгерсона, который совершил удивительное путешествие с гусями по Швеции.
Нильс расхохотался.
— Это был другой, я колесил на машине.
— Может, встретим вместе шаббат? — спросил Эрик.
— Какой шаббат, Павловсон?! — удивился Нильс, — мы в Израиле, входим в иудейскую культуру, поем их песни, а вы с шаббатом…
Он похлопал Эрика по плечу и помчался в холл. Через несколько секунд оттуда раздавался его бас: «Иерушалаим, шел заав»…
Эрик уже без всякой надежды двинулся к бассейну.
— Мистер Павловсон, — остановил его голос администратора, — отвяжитесь от шведов! Дайте им спокойно встретить Новый год.
— Послушайте, — сказал Эрик, — я вам поставлю бутылку водки, найдите мне еврея на шаббат.
— Отстаньте, здесь Израиль! Тут шаббат не справляют. Здесь справляют Новый год! Шаббат справляют в Европе, вы раздражаете шведов, вы не даете им жить, они, наконец, устроят погром!
— Черт с вами, — ответил Эрик, — дайте свечи для субботы.
— Держите, — администратор протянул одну, — больше нет. Или вы хотите оставить какого‑нибудь шведа в темноте?
Эрик потянулся на третий этаж. Он долго не мог попасть ключом в скважину, наконец, открыл.
Не успел он войти в номер, как кто‑то смачно плюнул ему в лицо.
— Хамство! — вскричал Эрик, — какая наглость!
Он бы набил морду обидчику, но было темно.
— Подожди, скот, подожди! Сейчас ты у меня получишь!
Он чиркнул спичкой и зажег свечу.
В тусклом свете перед ним высился верблюд.
Эрик окаменел.
— Пардон, — выдавил он, — в отеле высшей категории?!! В сингл рум?!
Верблюд дружелюбно смотрел на него и что‑то пережевывал.
— Скотина, как ты сюда попал?! — спросил Эрик, — как ты…. И тут он понял, что это дело рук администратора.
Он понесся в холл. Лысина администратора мерцала в свете свечи.
— Послушайте, — взревел Эрик, — вы думаете, что если я не швед, то мне можно подкладывать свинью?!
— Какую свинью? — спокойно спросил администратор.
— Ну не свинью, так верблюда.
— Какого верблюда?
— Какого… двугорбого!
— Что вы несете, у нас в отеле одни шведы, — он подвинул книгу, — вот: Торвальдсон, Якосбон, Олаффсон…
— Вы встречали двугорбого Олаффсона? — спросил Эрик. — В номере верблюд! Он в меня плюнул!
— Свалились вы на мою голову! — простонал администратор. — Приезжают шведы — все спокойно, прибывает еврей — сразу какой‑то верблюд. Что мы за нация!