С трудом удержавшись, чтобы не показать ему язык, она придвинула свой стул поближе к Бену, быстро чмокнув его в щеку. И когда муж машинально протянул к ней руки, чтобы заключить ее в объятия, Лорел ни минуты не раздумывала. Было так приятно прижаться щекой к его сильной мускулистой груди, зная, что ему ничуть не тяжело. Странно, для двух едва знакомых людей тела их самым удивительным и непостижимым образом подходили друг другу.
— Похоже, вы не видите никого вокруг, кроме своего новоиспеченного мужа, — бросил Чак.
— Конечно. Это же естественно.
— Сдается мне, все получилось гораздо лучше, чем вы планировали, верно, Лорел?
Лорел вздрогнула и, не удержавшись, украдкой покосилась в сторону Бена, словно умоляя его о помощи.
— Я...
— Все получилось именно так, как мы планировали, — мягко перебил ее Бен.
— Конечно, может быть, этот отель — не самое шикарное место в мире, но мы хотели пожениться именно в Аккер-Вэлли, — продолжила за Беном Лорел, стараясь смягчить напряжение, вдруг непонятно почему повисшее между двумя мужчинами. Ей показалось, что между ними пробежал электрический разряд. — Так что все вышло как нельзя лучше!
— Это не совсем то, что я имел в виду. — Чак сделал глоток из бокала, который принес себе из бара. Потом тыльной стороной ладони утер рот и осторожно поставил бокал на стол, покрытой скатертью цвета бургундского.
— Хватит, Чак.
— П-простите! — Чак отвесил Бену насмешливый поклон. — Раз приказывает герой дня, я покорно умолкаю. Не обращай внимания, малыш Бен, схожу-ка принесу себе выпить. — Намеренно шумно отодвинув в сторону стул, Чак направился к бару.
— Да что с ним такое? — забеспокоилась Лорел. — Он уже не в первый раз отпускает такие намеки по поводу нашего брака.
Бен ласково убрал с ее щеки прядь волос, подколотую жемчужным гребнем. Похоже, это зрелище его зачаровало.
— У тебя великолепные волосы. Для чего ты вечно закручиваешь их в пучок?
— Удобство прежде всего, — пожав плечами, отозвалась она. И сама удивилась, насколько легко далась ей эта ложь. — Тогда они не мешаются.
— Но разве они могут тебе мешать? — И Бен пропустил сквозь пальцы блестящую массу густых кудрей, роскошным плащом спадающую ей на плечи. — Ты должна чаще выпускать их на свободу. Держу пари, тогда приоткроется другая сторона твоей натуры.
Лорел прекрасно отдавала себе отчет, что, ответив, она вступит на скользкую почву, поэтому просто сделала вид, что не расслышала.
— Ты так и не ответил на мой вопрос.
— Это верно. — Бен продолжал играть с ее волосами, любуясь тем, как они сверкают в свете ламп. — Я думал, ты догадалась, что Чаку известно о нашей сделке. Однако похоже, ты об этом и не подозревала. Видишь ли, именно он и рассказал мне о ситуации, в которой ты оказалась.
Лорел в отчаянии зажмурилась.
— Боже мой! — Она резко отодвинула в сторону стул. — И сколько же еще людей знают о «нашей сделке»? Весь этот чертов город?!
— Успокойся, Лорел.
— О, конечно, теперь «успокойся»! Легко тебе говорить! Пока твой приятель ограничился всего лишь намеками, но стоит ему только пропустить пару стаканчиков, и, держу пари, он на весь зал провозгласит еще один тост — в честь «нашей сделки»!
С шумом отодвинув от себя тарелку, Лорел облокотилась о стол. Она почувствовала, как к глазам подступили слезы. Миг — и вот они уже повисли на ресницах. Осторожно смахнув их, Лорел стиснула зубы, боясь разрыдаться. Из всех унижений, которые она могла испытать, это было самое ужасное. Теперь она никогда больше не сможет держать голову высоко, пока живет в этом городе. Ее жизнь в Аккер-Вэлли полетела под откос.
— Он ничего никому не скажет, — твердо произнес Бен. Взяв ее руку, он поднес ее к губам и принялся покрывать мелкими частыми поцелуями тонкое запястье.
Лорел собралась было отдернуть ее — в конце концов, какой смысл притворяться, когда их вот-вот разоблачат, но прикосновения его губ к ее коже были настолько приятны, что у нее не хватило решимости это сделать.
— Почему ты так уверен в этом?
— Потому что я прямо сейчас скажу ему пару слов по этому поводу. — И Бен слегка сжал ей пальцы. — Вообще-то он хороший парень. Не знаю, что на него сегодня нашло. Но сейчас выясню.
Бен исчез прежде, чем Лорел успела заметить, как окаменело от гнева его лицо. Будь проклят этот Франкони, это из-за него у Лорел такое несчастное, расстроенное лицо!
По натуре его молодая жена была настоящим бойцом — за короткое время их знакомства он уже успел это понять. Даже трясясь от страха, она всегда шла до конца. Взять хотя бы эту историю с завещанием бабки. Последний поцелуй, который она подарила ему, тоже доказывал, что Бен не ошибся в ней. И будь он проклят, если отойдет в сторону и будет молча смотреть, как Лорел проиграет эту битву!
Бену удалось отыскать Чака возле бара.
— Какой дьявол в тебя вселился? — возмущенно спросил он.
— О чем это ты? — ухмыльнулся Чак. Глаза его подозрительно блестели, и он уже нетвердо держался на ногах.
— Сам прекрасно знаешь.
— Если ты о моих тостах, так все это ради тебя, старина! Хотел доставить тебе удовольствие лишний раз поцеловать Лорел. Я-то, дурак, решил, что сегодня единственный день, когда тебе это удастся! И похоже, ошибся, верно? Леди сама вешается тебе на шею.
— Леди просто держит слово. Может, ты этого и не заметил, но Лорел на редкость стеснительная. Играть влюбленную невесту для нее тяжкое испытание, а тут еще ты со своими дешевыми намеками! Какого черта, Чак?! День и так тянется бесконечно!
— Да ладно тебе, Бен! Черт, да она прилипла к тебе, как горячая ириска к зубам! И между прочим, не я один так считаю! — Чак шутливо ткнул Бена под ребра. — Может, ты и женился на ней из-за денег, но сама девчонка, похоже, решилась на свадьбу по другой причине! Будь я проклят, если она не мечтает затащить тебя в постель!
Не веря собственным ушам, Бен покачал головой. В постель, как же! Жди и надейся.
— Да ты, никак, ревнуешь!
— Еще как! Ты счастливчик, старик! Хотя сам, похоже, этого и не понимаешь.
— О чем ты? Если не ошибаюсь, вся эта история случилась с твоей подачи.
Чак шутливо отсалютовал приятелю полным бокалом.
— Просто не верил тогда, что ты на это пойдешь.
— Что? — Бен ошеломленно уставился на друга. — Да ты шутишь! — Франкони вечно любил валять дурака, но Бену обычно достаточно было одного взгляда, чтобы понять, шутит тот или нет. — Только не говори мне, что ты сам рассчитывал занять мое место!
Улыбка на лице Чака разом потухла.
— А почему бы и нет? Отличная идея! Она дает тебе отставку, потом на сцену выхожу я и галантно предлагаю леди свои услуги. — Чак бросил на Бена загадочный взгляд, — Жаль, что на самом деле ты оказался не таким уж чистоплюем, каким тебя считают в городе!
— А как же Мишель? Я думал, вы помолвлены.
— Так оно и есть. Но я нисколько не стыжусь признаться, что блеск золотых монет, которыми набиты сундуки Лорел, легко отшибает память.
— Боюсь, ты выпил лишнего, и это ударило тебе в голову. — Бен понял, что с него хватит. Шутка это или нет, но он узнал достаточно. — Сколько ты опрокинул стаканчиков?
— Парочку там, — Чак пьяно улыбнулся, — парочку здесь. — Он отхлебнул большой глоток. — А ты везучий сукин сын. И всегда таким был.
— Это ты так считаешь. У тебя странное чувство юмора, Чак.
— Похоже, мне удалось все-таки заставить тебя поплясать, верно? — Плечи Франкони затряслись от неудержимого смеха.
— Да, Чак.
Бен со вздохом покачал головой. Должно быть, он изменился — теперь приятель уже не казался ему забавным, как в те годы, когда оба учились в школе. Может, тогда в его шутках не было столько злости или зависти, которой от них веяло сейчас? Возможно, именно в этом-то и кроется причина охлаждения их отношений в последние годы.