Изменить стиль страницы

Сакена, который отправился в путешествие вместе с Сакром, внимательно вглядывался в её не правильные очертания. Философ всегда любовался природой и старался не пропустить ни одной детали. Прежде он не был в горах Великого Хребта, и потому они поражали его новизной. Пытливый ум скелета не мог успокоиться: едва он замечал таинственные пещеры, как взгляд его уже обращался на странное растение, а потом – на насекомое, забравшееся ему на руку.

Сакена уловил на склоне мимолетное движение – покатился камень. Философ с опаской уставился на скалу, но все было спокойно, как если бы ему померещилось.

– Что это?

Сакр пожал плечами, и его наплечники дрогнули:

– Должно быть, орк. Здесь они опаснее, чем на равнинах Скелетора, ибо умеют ловко прятаться. Надо быть осторожными. Иногда орки собираются в большие стаи и совершают дерзкие нападения.

– Думаю, наш отряд им не по зубам.

– Да, – согласился Сакр. – И пусть наш разум убережет нас от Великого Весеннего набега.

– Любопытно. Я много слышал об этом, но знания мои в этой области довольно сбивчивы.

– Я охотно расскажу, – кивнул полководец. – Низшие, живущие в этих горах, не имеют ни хороших полей, ни даже пастбищ. Поэтому единственный способ для них поддержать свое существование – это ограбить соседей. Каждый год, весной, когда сходят снега, они берутся за оружие и атакуют близлежащие земли. От этого страдает и Королевство Трех Мысов, и Экалорн, и даже могущественная Слатия. В прошлом году, когда я раздвинул границы Скелетора до Великого Хребта, для нас тоже появилась опасность вторжения этих бестий. Однако пока они не беспокоят. Во всяком случае весной орки не совершили ни одного крупного нападения.

– Может, они дают нам возможность обжиться и разбогатеть, а уж потом собираются грабить?

– О нет, – замотал головой Сакр. – Они слишком глупы для того, чтобы ждать, и слишком трусливы. Для них лучше синица в руках, чем журавль в небе. В том-то и дело, что они боятся обжитых территорий, где им могут дать отпор. Низшие атакуют лишь слабые районы, а потому сами всегда живут в нищете.

– Просто у них нет сильного правителя…

***

На вторую неделю Сакр достиг Скенамурии – самой северной из трех его крепостей. Она орлиным гнездом грозно восседала на вершине отвесной скалы, и добраться до неё можно было только по узкой дороге, на которой два всадника разъезжались с трудом. Правда, предусмотрительные скелеты для безопасности соорудили высокие перила.

У подножия скалы, в тени могучей крепости уже отстроился маленький городок. Дерева в округе не хватало, и потому все дома были одноэтажными, неказистыми, вылепленными из серой глины, которая попадалась на каждом шагу. Перед строениями раскинулись огороды из одной-двух грядок, на которых зеленели, наслаждаясь летним теплом, холодостойкие растения.

Кавалькада начала взбираться в гору. Подъем оказался крутым. Сакена был плохим наездником, и потому ему было страшновато, не чувствуя под собой ног, видеть рядом за перилами зияющую пропасть. Скелет предпочел из осторожности спешиться. Когда они достигли вершины, философ огляделся. Вид открывался превосходный: внизу крохотные домишки, а вокруг горы, которые походили на огромных пещерных драконов, изогнувших свои спины так, что выступили под каменистой морщинистой кожей неровные хрящеватые хребты.

Ворота крепости открылись, и скелеты проследовали внутрь. Вопреки ожиданиям, двор оказался довольно просторным. По краям его расположились длинные здания с плоскими крышами, на которых хранились припасы и сидели солдаты. Узнавая Сакра, они кивали головами и приветствовали командующего.

Навстречу полководцу вышел комендант крепости – старый скелет с пожелтевшим от времени черепом. На лбу у него виднелась крохотная дырочка, от которой по всему лицу шла тонкая, едва различимая трещинка. Этот след остался у коменданта с войны 118-го года, когда Скелетор впервые тщетно пытался занять западные земли Королевства Трех Мысов.

Сакр спешился и приветственно поднял руку. Комендант поклонился, приглашая полководца в основное здание крепости.

***

Двор стал постепенно пустеть. Солдаты расползлись по баракам, а военачальники уединились для обсуждения предстоящих наступательных действий. Сакена остался один. Осмотревшись, философ заметил скелета, сидящего на крыше одной из построек. Ветер наверху был сильный, однако сидящий не обращал на это внимания и, склонившись, занимался чем-то непонятным. Заинтересовавшись, Сакена двинулся к строению. Зайдя внутрь, он оказался в чистой, аккуратно прибранной казарме. Несколько солдат играли в шахматы, один читал. Сакена нашел лестницу и поднялся наверх. Крыша постройки находилась вровень с крепостными стенами, и оттуда были хорошо видны окрестности. Философ оказался как раз за спиной у скелета. Теперь он заметил, что перед сидящим стоит мольберт, а сам он, согнувшись, старательно разводит краски. Сакена медленно приблизился к художнику и взглянул на полотно. На нем была изображена разломленная пополам горная вершина. Сакена поднял глаза и увидел как раз напротив гору Донграт. Затем он вновь перевел взгляд на картину. Основные контуры горы угадывались, но философ подметил, что на картине западный склон получился чуть выше, чем он есть на самом деле, а восточный – темнее. Почувствовав присутствие постороннего, живописец обернулся:

– Вы, должно быть, только приехали?

– Да, – ответил Сакена.

Они замолчали. Художник не знал, стоит ли ему вернуться к прерванной работе или продолжить разговор.

– Твоя картина хороша, – наконец сказал Сакена.

– Правда?

– Да. Но в ней есть один серьезный недостаток: её автор не чувствует природы. Перед тем, как сесть за полотно, необходимо внимательно изучить объект изображения. Вот, например, ты задавался вопросом, почему гора раскололась надвое и почему именно западный склон просел, а восточный накренился?

Художник пожал плечами.

– Если бы ты сначала все проанализировал, то нарисовал бы вершину с математической точностью и никто бы не посмел сказать тебе, что Донграт выглядит не так. К тому же при дневном освещении, восточный склон должен быть светлее. И вот этот мазок явно лишен – там нет подобного выступа.

– Но это неважно. Гора настолько велика, что эту деталь можно выпустить из виду.

Сакена покачал головой:

– Подумай, Донграт не имеет такого выступа и, если ты его прибавил, ты исказил все изображение горы. А если так, то ты изменил и структуру всего мира. Более того ты ещё запутал остальных. Допустим, я не видел гору Донграт и тогда, посмотрев на твою картину, я бы поверил тебе и остался в полной уверенности, что этот выступ существует, а это не правда. Следовательно, мое представление о мире было бы ложным.

Художник удивился, но стер злосчастный мазок.

***

Двенадцать дней Иоанн находился между жизнью и смертью. Временами он приходил в себя, но потом вновь забывался. Лорд Толокамп переселился в королевский дворец и велел, чтоб ему постоянно докладывали о состоянии монарха. Сам он занялся разбором государственных бумаг.

Толокамп пробежал глазами очередную челобитную и, заслышав шаги, поднял изможденное, пожелтевшее от недосыпа лицо. В дверях показался слуга. Поймав на себе уставший сверлящий взгляд лорда, он, смутившись, поклонился и оповестил:

– Ваша милость, лорд Мальерон просит об аудиенции.

Толокамп кивнул. Слуга удалился, а через некоторое время в комнату вошел щуплый старик в поношенном темно-фиолетовом кафтане. Он опасливо огляделся по сторонам и, слащаво улыбаясь, приблизился к лорду Толокампу:

– Позвольте присесть.

– Пожалуйста.

– Спасибо за милость, – приторным голосом поблагодарил Мальерон.

Толокамп неприязненно уставился в ухмыляющееся крысиное лицо. Советник Иоанна прекрасно знал, что Мальерон, любимец царя Альфреда Черного, являлся сторонником гхалхалтаров и поддерживает связь с их союзниками – скелетами. Он помнил и то, как полтора года назад на совете лордов Мальерон призывал феодалов не давать людей в войско короля. Толокамп понял, что предстоит неприятный разговор и, смирившись с этим, равнодушно отложил бумаги в сторону.