Изменить стиль страницы

Арета Хэртнелл

Святой инстинкт

Пролог

— Вот уж не предполагал, что ты такая трусиха!

Дорис виновато посмотрела на мужа. Она понимала, что Бен прав — надо позвонить Джейн, но все время откладывала разговор. Господи, неужели нельзя просто наслаждаться жизнью, радоваться, что рядом с тобой любимый человек? Нет, обязательно что-то должно отравлять существование. А может, никакой проблемы и нет, а если есть, то яйца выеденного не стоит?

Разменяв шестой десяток, Дорис на собственном опыте убедилась, что жизнь такова, какой человек ее воспринимает. Нельзя же из каждой мелочи делать вселенскую катастрофу… Дорис с преувеличенным вниманием стала пересчитывать петли, которые следовало закрыть, вывязывая ворот пуловера.

Бен поверх очков с усмешкой посмотрел на жену. Они поженились всего месяц назад, но были настолько близки по духу, что понимали друг друга не то что с полуслова — с полувздоха. Поэтому Бен мог почти безошибочно определить, о чем думает его обожаемая маленькая женушка. Да, да, маленькая, пусть ей и пятьдесят два, а он все же старше на целых семь лет. Он знал, как плохо быть вдовцом, а Дорис, потеряв мужа, несколько долгих лет со страхом ожидала, что принесет завтрашний день. И вот, когда миновала не только первая молодость, но и вторая, судьба послала ей Бена. И теперь не приходилось ломать голову над бытовыми проблемами, а главное — не надо было с тоской ждать вечера, когда единственный твой собеседник — телевизор.

Она словно впала в детство, вспомнив благословенные времена, когда все проблемы решаются родителями, которые потакают своим чадам и дарят им милые безделушки и шоколадки для поднятия настроения. Именно так поступил Бен, когда заметил, с каким восторгом разглядывает Дорис в супермаркете маленькую плюшевую собачку. Ему доставляло удовольствие делать жене подарки, угадывать ее гастрономические пристрастия. Он, например, заметил, что она обожает сливу в шоколаде и яблоки. Справедливо рассудив, что сладкое может подпортить ее все еще изящную фигурку, Бен тщательно следил, чтобы в доме не иссякал запас яблок. Слива же в шоколаде была припасена для исключительных случаев, такого, как сейчас.

Бен отложил журнал, подошел к встроенному в стену бару и достал заветную коробочку. Авось Дорис воодушевится и сделает то, что давно следовало сделать.

Спрятав коробочку за спину, он встал перед креслом жены.

— Дорогая, — интригующе начал он, — я хочу сделать тебе маленький сюрприз.

— Обожаю сюрпризы! — захлопала в ладоши Дорис. — А что у тебя?

Жестом, который фокусник вытаскивает из шляпы кролика, Бен положил на колени жены коробочку с лакомством.

— Но! — Он шутливо погрозил пальцем. — Я разрешу развязать ленточку только после того, как ты позвонишь дочери.

— Ах, Бен, Бен… — покачала головой Дорис. — Ты знаешь мои слабости. Но имей в виду, искуситель, я позвоню Джейн не из любви к сладкому, а потому что ты прав. Твой сын и моя дочь взрослые люди, и теперь мы одна семья. Вернее, должны быть одной семьей. Кажется, Том ничего не имеет против меня, но вот Джейн… Она всегда была папиной дочкой, отец разрешал ей все, а я… Ну, пыталась воспитывать так, как в свое время воспитывали меня…

— И Джейн не всегда это нравилось, — подсказал Бен, усаживаясь на подлокотник кресла, в котором сидела жена, и ласково обнимая ее.

— Да. Знаешь, иногда в нее словно бес вселяется. Когда Джейн было шестнадцать, моя двоюродная сестра вышла замуж. В третий раз, кажется. Так вот, моя негодница, поздравив ее, выдала: «Конечно, в сорок пять пора уже думать о душе, а ты старушка, все о теле». Представляешь? А мне-то не сорок пять. Вдруг Джейн не поймет меня? Она так любила отца…

— Дорогая, не надо думать о своей дочери плохо. И потом, ты же не собираешься скрывать от нее счастливые перемены в своей жизни и прятать меня? К тому же, надо пригласить ее именно на этот уик-энд, ведь мой сын обещал нас навестить, а ты знаешь, как ему трудно выкроить время. Кстати, можешь не говорить, что он приедет, пусть это будет для девочки сюрпризом. Давай, трусишка, смелее. — Бен вложил в руку жены телефонную трубку.

С выражением покорности судьбе Дорис набрала номер.

1

— Доченька, ты должна приехать, Бену не терпится познакомиться с тобой.

— А я так просто жажду познакомиться с человеком, вынудившим тебя помчаться под венец, — засмеялась Джейн. Брак матери стал для нее полной неожиданностью, и она не могла не пошутить по поводу скоропалительного замужества Дорис. — Мамуля, ты пять лет оставалась вдовой, к чему теперь такая спешка? Ты что, беременна?

— Как тебе не стыдно, Джейн! Когда ты научишься вести себя прилично? — повысила голос мать.

— Когда мне наскучит вести себя неприлично.

— Знаю, мне следовало рассказать тебе, но… видишь ли, все произошло так быстро… Кажется, только вчера мы с Беном познакомились, и вот уже даем брачные обеты. — Вспомнив этот волнующий момент, мать блаженно вздохнула. — Решение создать семью созрело у нас неожиданно, и мы без промедления начали действовать. Это так романтично.

— Да, конечно, и я рада за тебя, — искренне сказала Джейн.

— Ты ведь приедешь к нам на выходные? Мы так давно с тобой не виделись. Я надеюсь, вы с Беном станете друзьями…

Вообще-то Джейн ничего не имела против замужества матери: Дорис Фармер достаточно долго оставалась одна. После двадцати семи лет счастливой супружеской жизни смерть любимого человека стала тяжелым ударом. По словам матери, Бен Уорбер, удалившийся от дел бизнесмен, — весьма интересный, симпатичный и веселый человек. Джейн, от души желавшей матери счастья, хотелось, чтобы все так и было на самом деле.

— Не знаю, мама. У вас только-только закончился медовый месяц и…

— Да будет тебе. Мы очень хотим, чтобы ты провела с нами выходные, иначе не стали бы приглашать тебя. Пожалуйста, дорогая. Для меня очень важно, чтобы все члены моей новой семьи собрались вместе.

Перспектива провести выходные в лесной глухомани выглядела не очень заманчиво, но Джейн решила, что один раз можно и уступить единственному близкому человеку. Вероятно, особых развлечений она там не найдет, зато сможет отдохнуть.

— Ладно, объясни, как к вам проехать, — сдалась Джейн.

— Ну вот и замечательно, — обрадовалась Дорис и весьма подробно описала дорогу, так что Джейн, даже если бы и захотела, не смогла бы заблудиться. Она настояла, что приедет на своей машине, а не на поезде, поскольку не хотела зависеть от капризов железнодорожного расписания — вдруг ей станет настолько скучно, что придется уехать раньше, чем в воскресенье вечером.

— Здесь чудесно! Вот приедешь и сама убедишься, — захлебываясь от восторга, тараторила Дорис.

Джейн бросила взгляд на часы и поняла, что пора закругляться, иначе она рискует опоздать.

— Я приеду в пятницу вечером, если удастся отпроситься с работы.

— Уверена, что ты договоришься, если объяснишь мистеру Комплестону, зачем тебе это нужно. Мы прекрасно проведем время. Жду не дождусь, когда ты познакомишься с Томом.

О нет, только этого не хватало, мысленно простонала Джейн.

— Это сын твоего мужа?

— Ну, конечно. Ты же понимаешь, мы теперь одна семья.

Ужасно! Провести выходные в заброшенном лесном домишке в обществе двух не первой молодости влюбленных да еще с новоиспеченным сводным братом в придачу? Ну что ж, ей не привыкать к протокольным мероприятиям.

— Извини, но мне пора, мама. У меня сегодня съемка.

— Художественная?

— Нет, на этот раз коммерческая. Реклама новой пены для ванн.

— О!

Дорис не скрывала, что профессия дочери иногда шокирует ее. Стараясь избежать обычных в таких случаях причитаний, Джейн поторопилась распрощаться.

— Увидимся в пятницу. Пока, мама.

— И это называется хижиной в лесу? — хмыкнула Джейн, останавливая малолитражку перед деревянным двухэтажным строением, которое больше напоминало сказочный пряничный домик, чем избушку в глухомани.