Изменить стиль страницы

ПРОЛОГ

Гавайи, 29 июня 1890 года

Она сказала "да".

Не успеет кончиться год, как моя любимая Дженни станет моей женой.

А пока я построю для нее дом, с любовью, воплощенной в самом фундаменте, в каждой досочке от пола до крыши. 

И когда она войдет в него, то поймет это с порога. Да, моя Дженни поймет. Как поняла это сегодня вечером. 

Когда она сказала "да".

Худощавый мужчина медленно закрыл дневник.

Дженни. Ее полные любви глаза... У нее была возможность выбирать из всех мужчин на острове, но она предпочла именно его. Его.

Он встал и запер дневник в кованый сундучок.

И по мере того, как он медленно поворачивал ключ, его глаза наполнялись решительностью.

Она никогда не пожалеет, что выбрала его.

Она никогда не пожалеет об этом.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

- Вы ошибаетесь, мистер Макколл. Я целительница, а не сиделка. - Не обращая внимания на его недоуменный взгляд, Меган Мерфи разглядывала высокого мужчину, стоявшего на пороге. Квадратная челюсть, внимательные темные глаза. - По крайней мере так считает моя семья. Я имею в виду целительство. Все дело в них, - она подняла руки и помахала ими в воздухе. Он увидел изящные загорелые пальцы. - Эти руки способны исцелять.

- Правда? - спросил он скептически.

- Откровенно говоря, моя семья несколько преувеличивает, я думаю, им просто доставляет удовольствие мистика, да и приятно, когда есть человек, который в любой момент сможет сделать хороший массаж.

Он нахмурился.

- Так вы массажистка?

- Не совсем. Я занимаюсь этим в свободное время. Могу сделать массаж кому-то из нашей семьи или друзьям. Но у меня нет диплома. Одна лишь сноровка. Может быть, вы все-таки войдете и объясните, зачем пришли, или предпочитаете по-прежнему стоять в дверях, загораживая свет?

Она направилась к открытой веранде, гадая по пути, поверил он ей или нет. Вероятно, нет, решила она и вздохнула. У него была бездна времени, чтобы составить о ней мнение, пока он в ожидании мерил шагами двор, и, как подозревала Меган, мнение это было далеко не в ее пользу. Нет, Лукас Макколл был явно не из тех людей, кого можно заставить поверить на слово.

Интересно, следует ли он за мной, думала она, и вообще, нужно ли мне это его посещение?

Меган чувствовала себя вполне уверенно в мужском обществе, так как выросла в окружении четырех братьев, их друзей и множества двоюродных братьев, однако этот мужчина сумел ее смутить. Он казался суровым, решительным и весьма упрямым человеком, который знает, чего хочет, и, как правило, добивается своего.

Обычно ей импонировали эти качества многими из них она обладала и сама, но сейчас они поставили ее в затруднительное положение.

Темные глаза Лукаса Макколла недвусмысленно говорили ей, что объектом его желания может стать именно она. В любое другое время эта перспектива показалась бы Меган заманчивой, но в данный момент объектом ее желания была работа, а не интрижка. Общаться с ним значило играть с огнем, размышляла она, стараясь не обращать внимания на покалывание в затылке от его взгляда. Но раз уж он здесь, можно с ним пообедать. И Меган пригласила его в дом.

Лукас шел следом за ней, не зная, на что смотреть в первую очередь: на ее покачивающиеся бедра или на уютную обстановку комнат.

Бедра победили.

Они, вкупе с остальными мягкими изгибами тела Меган, были прикрыты синей тканью, на первый взгляд чудом державшейся на хрупкой женской фигурке.

Идя за Меган Мерфи, Лукас отметил, что она не вполне соответствует его ожиданиям. Когда ее единодушно отрекомендовали ему в качестве реставратора для трех плантаторских домов, купленных им недавно на Большом Острове для переделки в недорогие пансионы, он думал, что она должна быть гораздо старше. Меган Мерфи была известна тем, что вдыхала жизнь в старые дома, сохраняя их первозданную красоту и простоту, лишь слегка начиняя всеми необходимыми современными удобствами и демонстрируя тонкий вкус.

Она была женщиной-легендой. Казалось, каждый человек в сфере реставрации знал ее и то, что она делала. Меган Мерфи независима, как сама Мадам Пил <Имеется в виду богиня вулканов. - Здесь и далее примечания переводчика.>. И Лукас, не доверяя телефону, решил увидеть Живую легенду воочию.

Он никак не ожидал, что перед ним предстанет длинноногая красавица с каштановыми волосами и бездонными синими глазами. Но именно такая женщина вышла и встала на пороге дома, к которому он, поддавшись порыву, подъехал с желанием предложить ей работу. Черт побери, надеюсь, она окажется достаточно податливой, чтобы воплощать не только свои, но и мои идеи, подумал Лукас.

Очевидно, ей удаются и другие вещи, решил Лукас несколькими минутами позже, наблюдая за мужчинами, толпящимися, подобно табуну жеребцов, перед ее домом. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что привлекло их сюда. Она появилась в дверях, облаченная в саронг <Одежда народов тропических стран.>, улыбающаяся. Огненного цвета шарф, искусно драпированный вокруг одного плеча, ниспадал почти до талии, подчеркивая изгибы ее тела.

Меган Мерфи излучала такое сильное притяжение, что, прежде чем Лук смог это осознать, он почувствовал: помимо воли тело его сильно напряглось. Ему (как, наверное, и каждому стоящему во дворе) хотелось погладить эти волосы, дотронуться кончиками пальцев до челки, обрамляющей ее лоб, медленно размотать ткань, обернутую вокруг ее тела. И захотелось ему сделать.., еще очень многое.

Но единственное, на что он был способен в этот момент, - это ловить и ловить ее взгляд поверх мужских голов. Он наблюдал, как она выбрала одного из толпы и, указав на него пальцем и скомандовав: "Ты", проследовала за счастливчиком в глубь дома. Затем минут через двадцать она повторила ту же процедуру с другим мужчиной.

Когда ушел последний, Лукас постучал в дверь.

- Жизнь непростая штука, вы не находите, мистер Макколл? - спросила Меган. - И почти всегда мы получаем от нее не то, чего ждем.

Не обращая внимания на ее вопрос, Лукас задал свой:

- Как вы узнали, кто я?

Меган не торопилась с ответом. Сперва она провела его через гостиную и столовую и в боковую дверь вывела в ланай <Открытая веранда.>. Усадив его в плетеное кресло с яркими диванными подушками, спрятанное в тени от майского солнца, Меган наконец ответила:

- Я читаю бизнес-хронику в газете. Вы слишком часто были ее героем в последнее время.

Меган откинулась в кресле напротив Лукаса, давая ему возможность все внимательно осмотреть.

Она покажет ему остальное не раньше, чем он впитает и переварит все увиденное и примет окончательное решение. Именно за этим он, очевидно, и приехал сюда. Двухэтажное здание, которое сейчас Лукас рассматривал, было ее гордостью и радостью, это был не только ее дом, но и офис, и демонстрационный зал.

Меган разглядывала Лукаса Макколла. Его профиль был явно далек от того, что вы найдете на греческих монетах. Лукас выглядел сильным, был мускулист, но, к сожалению, совершенно лишен каких-либо следов элегантности. Нет, этот человек явно не представлял сливки общества. У внушительного мистера Макколла наверняка была куча родственников среди уличных драчунов.

Он, без сомнения, несколько облагородил собственные черты, но его путь "наверх" вряд ли был усеян розами. Даже если бы она и не читала ничего о нем, то легко бы догадалась, что вечно пустой желудок и тяжелый труд преобладали на его пути к успеху.

Все в нем впечатляло и пугало одновременно. В зависимости от того, как посмотреть, подумала Меган с кривой усмешкой. Ростом Лукас Макколл был чуть выше шести футов. Худой и мускулистый, он носил обычную одежду с холодной уверенностью, что все у него самое лучшее. Очевидно, надевая брюки и рубашку, он приказывал им хорошо себя вести, и они безукоризненно выполняли приказ - при такой повышенной влажности оставались без единой морщинки.