Изменить стиль страницы

Обе замолчали, вспомнив, как много они пьют, и что иногда еще прибегают и к наркотикам. Подруга продолжала, стараясь казаться безучастной:

— Тебя действительно беспокоит, как нью-йоркские друзья относятся к твоему замужеству?

— Конечно, беспокоит. — Злость Даны вдруг исчезла. — Мы всегда были так близки.

— Другими словами, — рассудительно сказала Санди, — это первый раз, когда кто-то из вас отделился от группы?

— Да. — Дане стало легче оттого, что соседка объяснила мотивы поведения ребят. Конечно, от испуга, что она первой выросла и вышла замуж. Они хотели, чтобы все оставалось, как прежде, а она ускользнула в неизвестный мир любви и брака. — Он не много пьет! — защищала своего будущего мужа Дана. — Ты просто его не знаешь.

— Знаю, дорогая. Единственный раз, когда я его видела, он напился как свинья. — Они переглянулись и засмеялись. Потом слезы навернулись Дане на глаза, и она зарыдала. Санди встала и, перешагнув через чемодан, обняла подругу.

— Подожди, успокойся… Не плачь, Дэйнс.

Девушка заплакала еще сильнее, когда Санди произнесла имя, которым ее называли в Семерке. Ей было очень жалко себя, душили слезы, тело сотрясалось от рыданий. Санди гладила ее по спине, пыталась успокоить, но у самой голос стал встревоженным.

— Не слушай меня. Я его совсем не знаю. Не плачь, милая. Он любит тебя, и только это важно… — Она запнулась, не зная, что еще сказать, подвела Дану к кровати, усадила и стояла рядом, пока рыдания не прекратились.

— Я знаю, — икнула Дана, вытирая слезы цветным платком, который подобрала с пола. — Я знаю, что люблю его. Я просто никогда не думала, что так трудно будет расставаться со всем остальным.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Санди озадаченно. — Твою семью? Конечно же, не Уэллесли. Вечеринки? В Гросс Пойнте будут балы гораздо роскошнее. И потом, у тебя будет там своя студия. Что же ты бросаешь?

— Не знаю. — Дана расправила майку, заправленную в джинсы. — Не знаю, что-то…

— Да, ты его любишь, но тебе только восемнадцать. — Санди с преувеличенным разочарованием пожала плечами. — Зачем тебе замуж? Почему бы тебе просто не завести с ним потрясающий роман?

— Потому что мы любим друг друга, и Маршалл говорит, что нет причин ждать. Мы хотим жить вместе, быть одной семьей. Он сказал, что очень долго искал подходящую девушку, чтобы жениться на ней и иметь детей, и наконец нашел меня. — Неосознанно Дана даже начала подражать тону жениха, повторяя его слова.

— Но он намного старше тебя!

— Всего на одиннадцать лет. Он не хочет ждать, а я не хочу его терять, — защищалась Дана.

— Но это те годы, которые уже никогда не вернутся, годы, когда ты свободна, чтобы экспериментировать, пока не остановишься и… Не знаю… мы же слишком молоды, чтобы выходить замуж. — Санди оперлась на подоконник. Оконное стекло задрожало от порыва ветра, и она сняла с гвоздика над кроватью яркую цветную шаль. — Черт возьми, не слушай меня. Что я об этом знаю? — Она вздохнула и положила руку на склоненную голову Даны. — Я знаю только, что любовь излечит все тревоги и сомнения. Если ты уверена в своей любви, ничто не должно останавливать.

— Я действительно люблю его, — повеселела Дана и посмотрела на Санди с вызовом. — На самом деле люблю.

— Тогда нечего переживать. Ты просто нервничаешь перед свадьбой. — Санди попыталась вытащить чемодан в коридор, и Дана встала, чтобы помочь ей. Они обошли комнату, складывая стопки одежды в холщовые сумки. Дана застегнула свой портфель, и Санди бережно поставила его на чемодан в холле.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Дана торжественно произнесла:

— Мне будет недоставать вас, доктор Грант.

— Миннеаполис не так далеко от Гросс Пойнта. Ты от меня так просто не отделаешься. — Санди обняла подругу. — Кроме того, я приглашена на свадьбу, и я собираюсь убежать с Джоссом. Так что мы будем видеть друг друга довольно часто.

— С Джоссом? — Дана закатила глаза, притворившись испуганной, и девушки рассмеялись, вспомнив, как отец Даны ухаживал за высокой блондинкой Санди на балу у Даны. — Тогда ты будешь моей мачехой.

— Нет, я не собираюсь выходить замуж еще долгие годы — может быть, никогда.

— Да? — удивилась Дана. — А почему?

— Я человек независимый. — Санди поплотнее закуталась в шаль. — Когда окончу медицинскую школу, уеду работать в какой-нибудь маленький городок. Там посмотрим. Если ни один мужчина не захочет последовать за мной — что ж, тем лучше. — Она усмехнулась. — Я вполне могу завести роман с твоим отцом. Ты ведь не будешь против? — вежливо спросила она.

— В твоей шутке ведь есть доля правды? — засмеялась Дана. — Только не говори, что ты из легиона женщин, которые сходят с ума по Джоссу. Знаешь, он человек увлекающийся, и большинство из того, что говорит, несерьезно. — Она наклонилась и похлопала подругу по руке. — Его тянет к прекрасным женщинам, но он, как огня, боится тех, кто воспринимает его серьезно.

— Я знаю, — печально согласилась Санди. — У нас много общего.

— Ты встретишь того, кому будешь действительно нужна, как я нашла Маршалла. — Дана не заметила гримасы собеседницы. — Вот увидишь.

— А Джоссу нравится Маршалл? — Вопрос повис в воздухе. Санди оперлась на дверной косяк, ожидая ответа.

Дана задумалась о Джоссе и Маршалле. Загадочное выражение промелькнуло на ее лице, когда вспомнила о Маргарет и Джоссе, но нахмурилась от вопроса Санди. Она не знала, нравится ли Джоссу Маршалл, но была уверена, что он будет вежлив с ним, потому что Дана его любит. Посмотрела на подругу и пожала плечами.

— Не знаю. Надеюсь. Джоссу все нравятся. — Она сосредоточенно оглядела комнату: вещи исчезли в коробках и сумках, ее стол и шкаф были непривычно пустыми, только одежда, которая понадобится в ближайшие несколько дней, осталась висеть в шкафу. — Вот я и собралась.

— Ты уверена? — Санди огляделась вокруг. — Пожалуй, я пойду в лабораторию, если тебе больше не нужна.

— Я уверена, — усмехнулась Дана. — Иди. — Санди подхватила свою длинную куртку и направилась к двери. — Спасибо! — крикнула ей вдогонку Дана. — Я одна не справилась бы.

Дана постояла в тихой комнате и решила позаниматься. Села за пустой стол и вспомнила, что по ошибке она упаковала и книги. Дотянулась до лежавшей у ее ног сумки, достала учебник по истории искусств и положила перед собой. Надо было повторить все пройденное за этот семестр. Но сосредоточиться не удавалось, строчки расплывались перед глазами.

Дана захлопнула книгу, встала из-за стола и присела на подоконник, где недавно сидела подруга. Кругом была тишина. Большинство девушек либо готовились к экзаменам, либо еще не вернулись после выходных. Она машинально нарисовала на грязной оконной раме маленькую птичку и стерла ее рукавом. Можно позвонить Маршаллу, подумала она и посмотрела на часы. Было не поздно, он еще ужинал со своей матерью и дядей в Гросс Пойнте. Прислонившись лбом к холодному оконному стеклу, она пыталась представить, как выглядит Гросс Пойнт. Маршал говорил, что он — как Коннектикут, только еще лучше. Вспомнила о его дяде Гэвине Фоулере, главе семьи Фоулеров и президенте "Фоулер Моторс". Она видела его всего один раз, когда тот прилетел на небольшой семейный вечер, который Маргарет устроила в честь помолвки Маршалла и Даны. Он оценивающе посмотрел на девушку, когда их знакомили, и сжал ее руку в своей.

— Итак, вот она, молодая леди. — Это было скорее утверждение, чем вопрос. Дана широко улыбнулась, пытаясь скрыть внезапное смущение. — Добро пожаловать в семью Фоулеров, дорогая, — продолжил он, и Дану поразила жесткость его голоса. — Мы рады, что Маршалл наконец решил остепениться и завести семью.

Марта Фоулер поспешно обняла Дану за плечи, и она с облегчением отвернулась от Гэвина.

— Гэвин просто имел в виду, что такую молодую и красивую все в Гросс Пойнте обязательно полюбят. — Колье из крупных изумрудов обвивало шею Марты, на ее пальце сиял поразительной величины изумруд, окруженный бриллиантами. — Я знаю, вы, дети, любите все делать сами, но мы с Гэвином решили подарить вам ваш первый дом, и я уже начала его украшать.