Изменить стиль страницы

— Дженнифер, мать Ника, была очень милой, — между тем не спеша продолжала та. — Но, к сожалению, с больным сердцем. Она умерла, когда Ник был совсем младенцем. Джордж так и не женился больше. Видимо, не сумел найти еще одной женщины, согласной выносить его отвратительный характер. К концу жизни даже я была не в силах с ним общаться, несмотря на тридцатилетнее знакомство.

Лидия слушала, затаив дыхание. Значит, Ник рос, не зная материнской ласки, под суровой опекой отца. Почему-то ее это не удивило.

— А что случилось с матерью Рози? — задала она осторожный вопрос. — Она жива?

— А с чего бы ей умирать? — резонно заметила Венди. — Анастасия Уилсон жива и, судя по статьям в прессе, прекрасно себя чувствует. Она дизайнер-модельер, владелица собственной торговой марки. Вот только мать из нее никакая. Через несколько месяцев после рождения Рози она сдала девочку на попечение бабушки.

— Которая недавно умерла, — тихо добавила Лидия. Анастасия Уилсон — мать Рози?! В это невозможно поверить! Теперь понятно, каким образом Рози оказалась в доме отца. Но Ник! Как он мог жениться на подобной женщине?! Они же совершенно разные люди. Лидия почувствовала укол ревности. Безусловно, Анастасия была талантливым дизайнером и удивительной красавицей, но в остальном оставалась капризным, избалованным ребенком. Лидия слышала несколько ее интервью и была поражена апломбом, с которым та изрекала банальные истины. А эта череда скоропалительных браков! И нигде ни разу Анастасия Уилсон не упомянула о том, что у нее есть дочь.

— Вначале Ана относилась к Рози как к живой игрушке: фотографировалась с ней для прессы, создала несколько детских моделей, — с сарказмом продолжала Венди. — Но когда стало окончательно ясно, что девочка не слышит, повела себя так, словно ребенка нет и никогда не было на свете. Сами подумайте, зачем яркой успешной женщине глухонемой ребенок? — Она помолчала, укоризненно поджав губы. — Нику вообще не стоило на ней жениться.

— Но кто же тогда обучил Роз и языку жестов?

— Мать Анастасии. Честно говоря, глядя на ее дочь, я долгое время думала, что миссис Уилсон способна только на глупости. Но, слава богу, в том, что касается Рози, я оказалась не права. — Венди осторожно опустила загипсованную ногу со специальной подставки на пол и потянулась за прислоненными к креслу костылями. — Так значит, Ник ничего не говорил вам про Ану? Не могу его за это осуждать. Тут трудно сказать что-то хорошее. — Она медленно поднялась и направилась к дверям. — Спасибо, милая. Увидимся на следующей неделе.

Лидия аккуратно собрала отпечатанные листы и начала укладывать рукопись в портфель. Работать с Венди было удивительно приятно, и они двигались вперед гораздо быстрее, чем она предполагала вначале. Пожалуй, еще один визит в Фентон-холл — и биография будет практически завершена. А это означает, что исчезнут поводы приезжать в дом Ника. Она грустно вздохнула и посмотрела в окно. В саду никого не было.

Лидия спустилась по ступенькам и уже пересекла лужайку, когда за спиной раздался звук быстрых шагов. Она обернулась. Из-за угла дома к ней бежала Рози. Лидия сама поразилась волне радости, нахлынувшей на нее при виде девочки. Теперь в ясном личике и темных кудряшках она без труда заметила сходство с Анастасией Уилсон, но это не имело значения. Ведь Рози была дочерью Ника.

С улыбкой Лидия следила за ее торопливыми возбужденными жестами. Они с папой собрались на пикник в парк. Кристина приготовила для них фрукты, и лимонад, и даже четыре больших пакета чипсов. Глаза Рози сияли, щечки раскраснелись от жары и быстрого бега. Она уже ничем не напоминала одинокого замкнутого ребенка.

— Привет, — раздался за спиной голос Ника. — Вы рано закончили сегодня. Я был уверен, вы пробудете здесь еще не меньше часа.

Лидия смотрела в улыбающиеся глаза. Значит, он думал о ней? Сердце радостно стукнуло. Вдруг вспомнилось, как в прошлую их встречу он сказал, что считает ее очень красивой. И сейчас она без труда читала подтверждение этому в его восхищенном взгляде. Но почему же он избегал ее во время двух последующих визитов? Или по-прежнему считает ее журналистом-стервятником?

— А мы собрались на пикник. — Рукой он нежно коснулся макушки дочери.

— Я знаю. — Лидия улыбнулась и откинула волосы за плечи. — И у вас с собой недельный запас продуктов.

Рози подергала Лидию за платье, настойчивыми жестами предлагая составить им компанию. Лидия с сомнением посмотрела на Ника. Понял ли он, что хотела сказать девочка?

— Может быть, вы к нам присоединитесь? А то мы, кажется, переборщили с чипсами, — засмеялся он.

Секунду Лидия колебалась. Не было ли приглашение данью простой вежливости? Но Ник смотрел открыто и весело. И где-то в самой глубине темных глаз ей почудилась нежность. Господи, сколько же в нем обаяния!

— Я с удовольствием отправлюсь с вами в это полное опасностей путешествие. — Она сжала ладошку Рози, и та буквально заплясала от радости. — Вы доверите мне нести что-нибудь из снаряжения?

— Ни в коем случае! Иначе балансировка нарушится. — Он шутливо потряс в воздухе корзинкой для пикника в одной руке и свернутым пледом в другой.

Они двинулись по аллее в глубь парка. Лидию так и подмывало задать вопрос про Анастасию, или Ану, как он ее называл, но вместо этого она спросила:

— У Рэчел, наверное, выходной? Я не виделась с ней сегодня.

— У нее занятия в колледже, — кивнул Ник. Повисла пауза. Лидия спешно подыскивала новую тему для разговора.

— Мы идем на какое-то специальное место? — наконец поинтересовалась она.

— Нет. Это наш первый пикник с Рози. Так что давайте отыщем любой уютный уголок, лишь бы он был в тени. Послушайте, у меня такое ощущение, словно вы никак не можете решиться спросить меня о чем-то. Если это так, то не стесняйтесь.

— Вы умеете читать по лицам? — улыбнулась она. — На самом деле я лишь хотела сказать, что это первое лето, которое вы проводите вместе с дочерью.

— Второе. Рози было девять месяцев, когда Ана оставила меня.

Ана оставила меня…Что же происходило в душе этой женщины, если она могла бросить такого замечательного мужа и очаровательного ребенка? Лидия не пыталась даже представить.

— Анастасия Уилсон, я знаю, — набралась она храбрости. — Венди сказала мне.

— Что еще сказала вам Венди? — В голосе Ника Лидии почудилась холодность.

— Что ее трудно назвать хорошей матерью, — дипломатично ответила она.

— Это правда. Посмотрите, вот, по-моему, неплохое местечко. Густая трава и прекрасная тень. — Он явно обрадовался возможности сменить тему. Место и впрямь было превосходное — их глазам открылась поляна, посреди которой возвышался столетний дуб. — Как мне сказать Рози «сядем под тем деревом»?

— Очень просто. — Лидия сделала несколько жестов, и девочка бегом кинулась через поляну. — В языке жестов все построено на логике. Представьте, что вы рисуете картинку. Надо выделить главное слово во фразе и показать его первым, все остальные жесты нанизываются, как бусинки на нитку. В данном случае первым будет «дерево», потом предлог «под», потом действие «сесть», а самым последним уже «мы». — Она сопровождала пояснения медленными плавными жестами.

Они тем временем дошли до дерева. Ник расстелил плед, и Рози немедленно достала из корзинки маленький игрушечный домик, внутри которого оказалась целая квартира с кухней, спальней, гостиной и несколькими крошечными куколками. Она села, скрестив ноги, и, высунув от усердия язык, принялась двигать фигурки. В игрушечном домике закипела жизнь.

— Забавно, правда? — Ник кивнул в сторону дочери. — Она может заниматься этим часами. Со стороны кажется, будто смотришь немое кино.

Лидия с удовольствием опустилась на плед, блаженно прислонившись спиной к широкому стволу. Ей нравилось смотреть, как играет Рози, и чувствовать на себе ласковый взгляд Ника. На душе давно не было так хорошо и спокойно.

— Хотите вина? — Ник достал из корзинки бутылку. — Это австралийское. Я не большой специалист, но вкус у него вполне приличный. — Он вытащил пробку и налил немного в пластмассовую кофейную чашку. — Для напитков мы с Рози думали обойтись стаканчиками, но вы, как наш почетный гость, получите бокал с ручкой.