– Поверь, правда восторжествует. И мне не терпится посмотреть, как ты будешь объяснять Рори свою роль в этом деле.

Мойра вспыхнула и заявила:

– Я уверена, что он поймет меня. Поймет... учитывая обстоятельства. Совесть не позволяет мне молчать.

Шериф откашлялся и громко объявил:

– Леди Грэм, вы здесь по обвинению в колдовстве! Вы признаете свою вину?!

Она молча смотрела ему в глаза, пока он не отвел взгляд. Потом проговорила:

– Нет, не признаю. И поскольку любой человек считается невиновным до тех пор, пока не будет доказана его вина, я спрашиваю вас, шериф: какие у вас доказательства?

Шериф заморгал и посмотрел сначала на Мойру, потом – на священника. Широкая серая сутана последнего взметнулась, когда он вскочил на ноги.

– Она ударила меня, защищая ведьму!

– Те обвинения были выслушаны лордом Маклаудом. И все они были опровергнуты, – ответила Эйли, по-прежнему глядя на шерифа.

Тот погладил свою окладистую бороду и спросил:

– Это правда?

Эйли очень хотелось верить, что этот человек будет справедлив, – пусть даже он и привез ее на суд. И если он действительно справедлив, то он нее требовалось только одно – быть сильной и твердо стоять на своем.

– Но то был неправедный суд, – заявил священник.

– Ничего подобного, – закричала вдруг Дженет Камерон. – Священник выдвинул обвинение против леди Эйлианны только по одной причине: она пристыдила его перед людьми! Пристыдила за то, что некоторые по его наущению бросали камни в невинное дитя!

– Да-да, так и было, – закричали люди из Данвегана.

– Вы призывали бросать камнями в ребенка? – спросил шериф.

– То была ведьма! С рыжими волосами и с глазами разного цвета. Ведь это признаки ведьмы!

– У шерифа тоже рыжие волосы, – заметила Эйли. – Вы и его обвиняете в колдовстве?

– Вот видите, что она говорит?! – завопил священник. – Она искажает правду! Точно так же было в Данвегане!

Шериф поморщился и проворчал:

– Сядьте, святой отец.

Мойра похлопала священника по руке, как бы успокаивая, и поднялась со скамьи. С ненавистью взглянув на Эйли, заявила:

– Мне тяжело это говорить, шериф, но нет сомнений: эта женщина – ведьма. Я видела ее проделки собственными глазами. Именно из-за нее я... – Она сделала вид, что утирает слезы. – Я должна была выйти замуж за лэрда Маклауда, а эта женщина... она околдовала его. Опутала его своими колдовскими чарами. Я была свидетельницей всего этого.

– Нет, Мойра. – Эйли покачала головой. – Просто Рори наконец прозрел и увидел тебя такой, какая ты есть на самом деле. В тебе гораздо больше от ведьмы, чем могло бы быть во мне.

Глаза Мойры вспыхнули, но она тут же взяла себя в руки:

– У меня есть и другие свидетели, шериф, если вы позволите им сказать.

Не дожидаясь ответа, она махнула кому-то в толпе.

И тут же вышли вперед двое мужчин и женщина, причем все трое старались не смотреть на Эйли – упорно отводили глаза. Эти люди были ужасно худые и изможденные, с явными признаками истощения, и Эйли поняла, что за деньги они скажут все, что потребует от них Мойра.

– Говорите же! – приказал шериф. – Я вас слушаю.

– Я... я видела, как она плясала голая под луной с самим дьяволом, – пробормотала женщина.

Послышались возмущенные возгласы, и Эйли рассмеялась бы, если бы не тот факт, что эти люди, похоже, поверили женщине.

– Я тоже это видел, – подтвердил один из спутников женщины. – И после этого у меня сдохла корова.

– И вода в колодце сделалась кроваво-красной, – подхватил другой.

Шериф строго взглянул на Эйли:

– У вас есть что сказать в свою защиту, леди Эйлианна?.

– Я бы хотела сама опросить свидетелей.

Мойра со священником переглянулись в явной тревоге. Шериф же почесал в затылке и пробормотал:

– Довольно необычная просьба... Но я не хочу, чтобы лэрд Маклауд сказал, что суд был несправедливым.

– Благодарю вас, – кивнула Эйли и, повернувшись к своим обвинителям, спросила: – Вы ведь сознаете, что сейчас, давая показания на суде, клянетесь перед Богом говорить правду?

Священник снова вскочил на ноги и завопил:

– Какое право она имеет взывать к имени Всевышнего?!

– Я не взывала. Я просто констатирую факт, не правда ли, шериф?

– Да, верно, – согласился шериф. – Можете продолжать.

– Леди Маклейн предлагала вам деньги за ваши пока... зато, чтобы вы оговорили меня?

– Нет, – тут же ответил старший из троицы.

Двое других опустили головы.

– Скажите правду! – завизжала Мойра. – Скажите, что я не давала вам ни денег, ни...

Шериф вскинул вверх руку, призывая Мойру замолчать. Потом, нахмурившись, проговорил:

– Я не позволю делать из меня дурака. Я считаю, что леди Эйлианна Грэм неви...

– Нет-нет! – Молодой темноволосый мужчина пробрался сквозь толпу. – Я видел собственными глазами, как она вернула мальчишку из мертвых. Он утонул в озере, а она оживила его.

Эйли со вздохом прикрыла глаза. Ну как объяснить этим людям, что такое искусственное дыхание?

– Она не ведьма! Она ангел! – закричала Дженет Камерон. – Она спасла моего сына, вот что она сделала! И еще она...

Крики Дженет заглушил грохот конских копыт, и казалось, земля задрожала под ногами. Когда же клубы пыли, окутавшие толпу зевак, немного рассеялись, Эйли увидела Аласдэра Макдоналда. Словно ангел мщения, он несся на своем белом скакуне. Люди толкались и падали друг на друга, стараясь побыстрее убраться с его пути. А за Макдоналдом скакали воины – по меньшей мере сотня вооруженных мужчин, весьма свирепых на вид.

– С тобой все в порядке, милая?

Эйли кивнула и вздохнула с облегчением. А старый лэрд, повернувшись к шерифу, с угрозой в голосе спросил:

– В чем ты обвиняешь мою дочь?

– Вашу дочь? – Шериф захлопал глазами. – Я не знал, что она ваша дочь, лэрд Макдоналда. А если бы знал...

– Говори, несчастный! В чем ее обвиняют?!

– В кол... колдовстве, милорд.

– Ты обвиняешь мою дочь в колдовстве? Да как ты смеешь?! – рявкнул Макдоналд.

Натянув поводья, он развернул своего коня прямо на шерифа; казалось, еще несколько мгновений – и конь растопчет его своими огромными копытами.

– Нет-нет, не я, а они... – Шериф попятился, указав на Мойру и священника. – Но я... я уже собирался объявить ее невиновной, когда этот парень сказал, что она оживила ребенка.

– Это так, Эйлианна?

Аласдэр посмотрел на Эйли. Она энергично покачала головой:

– Нет, он не был мертв. Просто наглотался воды, а вода в озере очень холодная, поэтому он не сразу пришел в себя.

– Я все видел. Она дула ему в рот, – заявил черноволосый мужчина.

– Да, разумеется, – кивнула Эйли. – Я же должна была заменить воздух, которого он лишился. Мне приходилось видеть, как это делается.

– Моя дочь – целительница. Она не ведьма. И если я еще раз услышу, что кто-то клевещет на нее, этот негодяй ответит за клевету.

Макдоналд свесился с седла и, подхватив Эйли, усадил ее впереди себя. Взглянув на шерифа, спросил:

– Так ты объявляешь мою дочь невиновной?

Кадык шерифа забегал вверх-вниз.

– Да-да, милорд, разумеется.

Аласдэр развернул коня мордой к Мойре и священнику.

– Предупреждаю вас, не вздумайте снова угрожать моей дочери, иначе очень об этом пожалеете. И сожгите этот проклятый столб! Чтоб я больше здесь не видел никаких столбов, понятно?!

Он снова посмотрел на шерифа.

– Да, милорд, конечно... – закивал рыжеволосый.

Тут люди, пришедшие из Данвегана, с радостными криками бросились к Эйли. А миссис Мак, прослезившись, сказала:

– Увидимся в замке, миледи.

– Непременно увидимся, – ответила Эйли.

Затем, поблагодарив своих друзей за добрые пожелания, прикрыла глаза и привалилась к широкой груди Аласдэра; она ужасно устала и не могла больше произнести ни слова.

– Ты в безопасности, моя милая, ты в безопасности, – пробормотал старый лэрд, натягивая поводья.