Изменить стиль страницы

Она подняла голову и нежно поцеловала его. Ее губы коснулись его губ мягче шепота.

Эмма не знала, чего он хочет от нее, чего ждет от их отношений. И боялась спросить. Безумием было бы думать, что Гаррет может испытывать к ней такие же глубокие чувства, как она к нему. Не так скоро. Но ее душу переполняли эмоции, которые она не ожидала почувствовать. Восторг и предвкушение.

Правильно или неправильно, но она заново полюбила Гаррета. Или не переставала любить его все эти годы?

Глава восьмая

Послеобеденное солнце ярко светило в ветровое стекло, когда Эмма свернула на подъездную дорожку родительского дома. Заглушив мотор и выйдя из машины, она сделала глубокий, успокаивающий вдох.

Этот визит будет трудным, но он необходим. Ей предстояло объяснить родителям, почему она разорвала помолвку. А сейчас было самое подходяще для этого время, потому что, благодаря Гаррету, она чувствовала в себе небывалые силы и уверенность.

Эмма вошла, крикнув: «Мам! Пап! Я дома!»

Мать стремительно вышла из гостиной, стуча каблуками по паркетному полу.

— Я звонила тебе миллион раз. Почему ты не отвечала?

— Но, мам, я же оставила сообщение, что приеду во второй половине дня. Я знаю, ты расстроена из-за разрыва помолвки, но не могли же мы обсуждать это по телефону. Утром у меня была встреча, а потом ланч с Фелисити, которая начала отменять свадебные заказы…

Ее мать нетерпеливо взмахнула рукой.

— Но ты должнавернуть Рида. Сейчас же, сегодня. Немедленно. Ты должна выйти за него. Дэвид! — крикнула она, не сводя глаз с дочери. — Эмма, ты должна выслушать нас!

Эмма оцепенела, мигом растеряв всю уверенность. Как достучаться до родителей?

— Мам, я знаю, тебе нравится Рид, и знаю, ты хотела, чтобы свадьба состоялась здесь, но я сама позабочусь об отмене всех приготовлений…

— Это не имеет никакого отношения к приготовлениям и расходам, глупая девчонка. Дэвид!

Отец появился в дверях.

— Милая, ты не представляешь, что наделала.

— Прекрасно представляю. Я расторгла помолвку.

— Ты выкинула на ветер состояние, — разгневанно бросила мать. — А теперь иди сюда и сядь. После того как мы все обсудим, ты немедленно позвонишь Риду и помиришься с ним.

Эмма нахмурилась. Ей явно чего-то не договаривали.

— Что все это значит?

Они вошли в гостиную и сели, прежде чем мать начала рассказ.

— Ты потеряла миллионы долларов, — драматично проговорила она.

— Ну, хватит. Скажите, наконец, что вы имеете в виду.

— Эмма, ты много лет твердила, что не собираешься выходить замуж. Твоя бабушка испугалась, что ты это всерьез. Мы тоже. Нам некому будет передать все наследство Деборнов, если ты не выйдешь замуж и не родишь детей. Поэтому бабушка поставила условием твоего доверительного фонда, что ты должна выйти замуж до тридцати лет. Иначе ты не получишь ни цента.

Эмма недоуменно заморгала.

— Но почему меня не поставили в известность?

— Мы не считали это необходимым, милая, потому что как только ты начала встречаться с Ридом, мы надеялись, что ваши отношения завершатся свадьбой. Если бы ты только вышла за него, все было бы прекрасно.

Эмма встала, стараясь осмыслить услышанное. Ей было восемнадцать, когда умерла бабушка, и тогда же она впервые узнала о доверительном фонде на свое имя — довольно внушительной сумме. Наследство дало ей уверенность в будущем и повлияло на выбор профессии.

— Но бабушка не знала, что я не собираюсь замуж. Я была еще ребенком…

— Но ты всегда твердила об этом, Эмма. Только одно время, когда ты встречалась с мальчиком Китингов, было по-другому. Но после того, как вы с Гарретом расстались, ты всегда пела одну и ту же песню, что не хочешь выходить замуж. И твоя бабушка…

— Но если доверительный фонд перейдет не ко мне, то к кому же?

— Бабушка составила список благотворительных организаций на случай, если ты не выйдешь замуж. Все вполне законно. Разумеется, ты можешь подать в суд, но адвокаты наверняка скажут, что у тебя нет законных оснований…

— Не собираюсь я подавать в суд. Если это то, чего хотела бабушка, значит, таков был ее выбор.

— Не глупи, Эмма, — вмешался отец. — Просто позвони Риду. Из-за чего бы вы ни поссорились, уверен, все еще можно исправить. Вы оба разумные, взрослые люди. У всех бывают размолвки.

Родители продолжали говорить горячо и настойчиво, но Эмма уже их не слышала. До ее сознания медленно доходила жестокая правда.

Если она не выйдет замуж до тридцати лет, то потеряет свое детище. Она вложила в галерею уйму денег, и та еще не скоро окупит себя. Она открыла ее не ради прибыли, а ради того, чтобы дарить людям частичку прекрасного. Ей хотелось знакомить Иствик с новыми художниками и новыми идеями, всеми видами искусства и красоты, даже если в финансовом плане это не приносило никакой выгоды. Вести дела таким образом позволяла ей уверенность, что вскоре в ее распоряжение перейдет очень крупная сумма.

Ее одежда, драгоценности, ежегодные поездки на горнолыжные курорты в Альпы, круизы на арендованной яхте вдоль побережья Италии… Да, она ни в чем себе не отказывала. Но причин экономить никогда не было. Если бы она не жила так расточительно, то, возможно, у нее сейчас были бы деньги, чтобы сохранить галерею.

Эмма вскинула руку, призывая родителей замолчать. Сейчас она все равно не могла их услышать.

— Мне нужно время, чтобы подумать об этом, — сказала она. — Я пойду наверх.

Эмма поднялась по лестнице, надеясь, что если просто посидит одна и как следует все обдумает, то найдет выход.

Она вошла в спальню и опустилась на кровать, чувствуя себя совершенно растерянной, запутавшейся. Всю жизнь она была примерной дочерью, всю жизнь старалась с уважением относиться к родителям и выполнять все, чего они от нее хотели. И вот вчера она впервые решила сделать то, что считала необходимым независимо от мнения других. И в результате потеряла трастовый фонд, который гарантировал ей уверенность в будущем. Независимость. Свободу.

Эмма огляделась и почувствовала себя загнанной в угол. Словно внезапно стало нечем дышать.

Сегодня утром она познала восторг, радость безумной влюбленности. Но сейчас казалось, что все это происходило на другой планете. Эмма зажмурилась, пытаясь совладать с разочарованием. Весь ее мир перевернулся с ног на голову. Она не знала, что делать дальше. Эмма вдруг почувствовала себя совершенно одинокой.

Прежде чем свернуть на подъездную дорожку к особняку Болдуинов, Гаррет остановился на обочине и позвонил Эмме. Он звонил уже третий раз, и снова ее в галерее не оказалось. В этом не было ничего странного. Эмма занятая женщина, и все же…

Он твердил себе, что глупо беспокоиться. Просто этим утром… Черт, он все еще чувствовал невероятную эйфорию после прошедшей ночи. Какой-то безумный, парящий восторг.

Долгое время он считал, что такому эгоистичному, помешанному на работе перфекционисту судьбой предназначено жить бобылем. Какая женщина захочет его терпеть?

Но, черт возьми, Эмма заставила его почувствовать себя самым лучшим, самым желанным мужчиной на свете.

Нет, он не был настолько наивен, чтобы полагать, будто она готова выйти за него. Но в глубине души понимал, что думает об этом. Размышляет о женитьбе. Никогда раньше он не хотел связывать свою судьбу с кем-либо, не видел особой необходимости, но внезапно в душе забрезжила надежда. Эмма другая, она не похожа на женщин, с которыми он имел дело…

Прекрати, мысленно приказал себе Гаррет. В данный момент ему нужно сосредоточиться на другом.

Он постучал в дверь особняка Банни Болдуин и стал ждать. Ему открыла невысокая седовласая женщина.

— Вы Эдит Картер? — вежливо спросил Гаррет, поздоровавшись.

— Да.

— Мисс Картер, мне не обязательно входить. Я понимаю, что вы не знаете меня, но мне сказали, что вы долгое время были экономкой Банни. — (Женщина кивнула.) — Я Гаррет Китинг.