Изменить стиль страницы
  • Мойра Тарлинг

    Долгая дорога домой

    Первая глава

    – Это же доктор Даймонд! – воскликнула медсестра Кейт Тернер, мгновенно узнав лежащего без сознания мужчину. Хотя она не видела Марша десять лет, все равно не спутала бы его ни с кем. Его красивое лицо навсегда отпечаталось в ее памяти.

    – Кто? – переспросил один из санитаров, несущих носилки.

    – Доктор Маршалл Даймонд, – повторила Кейт. – Наш новый зам по персоналу.

    С тех пор, как несколько недель назад стало известно, что Маршалл Даймонд снова будет работать в Кинсайдской Благотворительной больнице, Кейт единственная не радовалась этой новости.

    – Что у нас? – спросил доктор Том Франклин, заведующий отделением скорой помощи.

    – Жертва дорожного происшествия, – ответил санитар. – Подросток проехал на красный свет и врезался в машину этого парня со стороны водительского сиденья. У него травма головы, подозрение на перелом левой руки и многочисленные порезы и ушибы. Медсестра сказала, что это один из ваших, доктор Даймонд.

    – Господи! Она права, – изумленно воскликнул доктор Франклин. – Ладно, ребята. На счет три снимаем его с носилок.

    Кейт с санитарами переложили Марша с носилок на больничную койку.

    Волна эмоций охватила девушку при виде окровавленного лица Марша. Собравшись с духом, она начала обрабатывать порезы и вытерла кровь, сочащуюся из глубокой раны на лбу.

    – Выглядит неважно, – заметил доктор Франклин. – И тут еще шишка над правым глазом. Наверное, ударился о руль. А эту рану придется зашить. Он приходил в сознание?

    – Да, но лишь на несколько секунд, – ответил санитар. – Он не понимал, где находится, и что-то бормотал о своей дочери. Она сидела на пассажирском сидении, была пристегнута и вроде бы не пострадала. Весь удар пришелся на него.

    – Спасибо. Теперь все ясно. Кейт, как только закончишь промывать рану, я наложу несколько швов. Затем Джеки отвезет его наверх, чтобы сделать рентген левого предплечья. А мы посмотрим, нет ли сотрясения мозга. Кейт, предупреди рентгенологов и скажи, что это очень срочно. Я хочу увидеть снимки как можно скорее.

    – Да, доктор, – ответила медсестра.

    Пока доктор Франклин продолжал осмотр, Кейт закончила и подошла к телефону на сестринском посту.

    – Сейчас я отвезу доктора Даймонда, – сказала Джеки Гибсон, еще одна медсестра из отделения скорой помощи, вкатив в коридор каталку, – и сразу вернусь.

    – Хорошо, – ответила Кейт. – Слушай, Джеки, один из парней сказал, что дочка доктора была с ним в машине. Ее сюда еще не привели?

    – Кажется, она уже здесь.

    Кейт обернулась и увидела полицейского, держащего на руках девочку лет пяти с соломенными волосами до плеч и заплаканным личиком. Она была одета в красные шорты и желтую футболку и крепко прижимала к себе плюшевого медвежонка.

    – Это та девочка, которая попала в аварию? – спросила Кейт, заметив страх в глазах ребенка.

    – Да, – ответил полицейский. – Как дела у ее отца?

    – Его повезли на рентген. Она пострадала?

    – Вроде бы нет. Но лучше проверьте сами, чтобы убедиться наверняка.

    – Дайте ее мне. – Кейт взяла девочку и отнесла к ближайшей койке.

    – Хорошо, что она была пристегнута, – сказал полицейский. – Э… послушайте, сестра. Пока вы ее посмотрите, можно, я позвоню своему начальнику.

    – Конечно. Пожалуйста, – ответила девушка, осторожно укладывая ребенка на кровать.

    – Кто у нас здесь? – поинтересовался доктор Дэвис, один из сотрудников отделения.

    – Как тебя зовут? – спросила Кейт.

    – Са… Сабрина Даймонд.

    – Сабрина. Какое красивое имя. А я Кейт.

    Доктор Дэвис подошел к кровати и добродушно улыбнулся девочке.

    – Сабрина и ее отец попали в аварию, – пояснила медсестра. – Похоже, она не пострадала.

    – Давай посмотрим? – предложил доктор Дэвис.

    Кейт стояла рядом, пока врач осматривал ребенка.

    – Ты очень везучая, Сабрина, – сказал наконец доктор Дэвис. Девочка не ответила, лишь крепче прижала к себе медвежонка. Врач повернулся к Кейт и прошептал, – Узнай, как дела у ее отца, и сообщи родственникам.

    После ухода доктора Кейт присмотрелась к своей маленькой пациентке и заметила, что глаза у нее такие же ярко-голубые, как у отца. Сабрина унаследовала даже его серьезный взгляд, но при виде глубокой печали в ее глазах у девушки защемило сердце. Она знала, что мама Сабрины погибла при кораблекрушении несколько месяцев назад. С тех пор Кейт испытывала какую-то родственную тягу к несчастному ребенку, потому что и сама лишилась матери в пятилетнем возрасте.

    – Я знаю, что авария очень тебя испугала, но доктор Дэвис сказал, что с тобой все в порядке. – Взяв коробку с салфетками, стоящую возле кровати, она вытерла одинокую слезинку с детской щеки.

    Хотя физически девочка не пострадала, Кейт знала, что оказаться свидетелем автомобильной аварии и увидеть, как близкий человек теряет сознание и истекает кровью, – слишком тяжелый опыт для маленького ребенка.

    – Мой папа умер? – дрожащим голосом спросила малышка.

    – Нет. Но он был ранен. – Кейт беспомощно смотрела, как глаза Сабрины вновь наполняются слезами.

    – Где он?

    – Его повезли на рентген.

    – Что такое рентген?

    – Твой папа мог сломать руку. Рентген – это такая машина, которая фотографирует кости, чтобы можно было увидеть перелом, – объяснила Кейт, борясь с желанием взять девочку на руки.

    – Это больно?

    Кейт улыбнулась.

    – Нет, рентген – это не больно.

    – Когда он вернется?

    – Не знаю, можно ли… – начала Кейт и тут же пожалела о своих словах, потому что по бледным щекам Сабрины снова потекли слезы. – Ой… лапочка, не плачь. – Она вытащила из коробки еще несколько салфеток и принялась вытирать ее лицо. – За твоим папой будут хорошо ухаживать, обещаю.

    Губы девочки продолжали дрожать.

    – Я хочу видеть папу, – с чувством заявила она и уткнулась лицом в своего плюшевого мишку.

    Кейт обняла Сабрину за плечи, прекрасно понимая желание девочки увидеть своего отца. Без сомнения, потеря матери еще так свежа в ее памяти, что ей просто необходимо убедиться, что ее папа жив.

    – Эй! Я знаю, что делать, – радостно воскликнула медсестра. – Рентген много времени не займет. Наверное, твоего папу уже привезли обратно. Хочешь пойти и посмотреть?

    Сабрина всхлипнула и подняла голову, взглянув на нее.

    – Ладно, – сказала она.

    Кейт помогла девочке слезть с кровати. Взяв Сабрину за руку, она нежно сжала ее маленькую ладошку, и повела к сестринскому посту, где Джеки разговаривала по телефону.

    Когда они подошли, Джеки повесила трубку.

    – Привет, Кейт. Кто к нам пришел? – спросила она с дружелюбной улыбкой.

    – Это Сабрина. Дочка доктора Даймонда. Доктор Дэвис только что ее осмотрел и сказал, что она здорова. Но он беспокоится о ее отце. Ему уже сделали рентген?

    – Да. Я сама его привезла несколько минут назад.

    – Где он? Наверное, он и сам хочет убедиться, что с его дочерью все в порядке.

    – Э… – Джеки бросила взгляд на девочку, молча стоящую рядом с Кейт. – Он до сих пор без сознания, – прошептала она.

    Сабрина потянула Кейт за руку.

    – Можно мне увидеть папу? – спросила она дрожащим от страха голосом.

    – Прости, детка, – торопливо вмешалась Джеки. – Но это запрещено.

    На глазах у девочки выступили слезы.

    – Слушай, что я тебе скажу, – предложила Кейт, умоляюще взглянув на Джеки. – Если ты постоишь тут с Джеки, я сбегаю и посмотрю, как себя чувствует твой папа. Договорились?

    Сабрина всхлипнула и кивнула.

    Обойдя вокруг стола, Кейт усадила ребенка во вращающееся кресло.

    – Доктор Франклин велел мне отвезти доктора Даймонда в старую гипсовую. Там тихо и никто не мешает, – сказала Джеки. – С ним Хизер.

    – Спасибо. – Кейт повернулась к Сабрине. – Я скоро вернусь.

    Дойдя до конца коридора, девушка остановилась у двери, ведущей в гипсовую. Очнулся ли Марш? И если очнулся, вспомнит он ее или нет?