Классовый вопрос (ЛП)
Бэлоу Мэри
Ваша оценка книги:
Реджинальд Мэйсон богат, изыскан, и по сути своей является джентльменом. Однако, он не джентльмен по рождению. Это обстоятельство причиняет боль его отцу, Бернарду Мэйсону, так как общество времен Регентства ставит происхождение превыше всего. А Мэйсоны, несмотря на их огромное богатство, всего лишь представители купечества.
Возможность повышения социального статуса Реджинальда возникает внезапно – через брак с леди Аннабель Эштон. Так как Аннабель – единственный ребенок графа Хэверкрофта, одновременно и соседа, и заклятого врага Бернарда, старший Мэйсон невероятно счастлив. В конце концов, это позволило бы ему одним махом и переиграть графа и поднять социальный статус своего сына.
Тот факт, что и Реджинальд, и леди Аннабель громко заявляют о своем отвращении к идее подобного брака, не имеет никакого значения.
Но Аннабель опозорена скандалом, превратившим ее в подпорченный товар. В то же время ее отец отчаянно нуждается в деньгах, которые можно было бы получить, выдав ее замуж за богатого человека.
Аннабель, благородная девушка эпохи регентства, поймана в ловушку. Общество до конца жизни отринет ее, если она не выйдет замуж за того, кто хоть сколь-нибудь респектабелен. К тому же, она всю жизнь будет нести бремя неискупимой вины, веря, что ответственна за разорение своей семьи, если немедленно не выйдет замуж за того, кто достаточно богат, чтобы заплатить долги отца.
К тому же, Реджинальд объявляет, что он не хочет жениться теперь, особенно на «оторви-да-брось», которой удалось так опозорить себя. Вместо этого он настаивает, что будет продолжать вести разгульную, экстравагантную жизнь холостяка, к которой он за последнее время привык. Однако Бернард предъявляет Реджинальду ультиматум: женись на Аннабель или лишишься семейных капиталов.
Реджинальд нехотя соглашается и после чего следует открыто враждебная помолвка.
«A Matter of Class» – упоительный рассказ, изобилующий тайнами, обманом, и испытаниями любви, где все происходит не совсем так, как кажется поначалу.
Agafya 19 октября 2015 16:25
Оценка: 10
Низкий поклон девочкам-переводчицам, так тонко передавшим неповторимый стиль автора))))

NeppY 5 января 2017 18:39
Оценка: 9

словарь 18 июня 2015 16:53
Elen19 1 июня 2015 01:49
Оценка: 10
Oksana123 12 мая 2015 05:28
Оценка: 10
Birulka 2 апреля 2015 17:17
Оценка: 10
Nina-P 17 марта 2015 11:46
Оценка: 10
ЛовеЭШ 19 25 сентября 2014 04:18
Оценка: 8
albina_08 albina 12 апреля 2013 13:21
Оценка: 10
AlbinaMB 24 марта 2013 04:20
Оценка: 10
Aaalice Божко Алена 15 марта 2013 23:43
Оценка: 10
Мила Янис 25 февраля 2013 06:13
Оценка: 10