— Или таким образом вы дали мне понять, что не примете меня, обвяжись я хоть подарочной ленточкой?

— Нет. Я же обещала вам подумать.

— Я рад, что хоть что-то заставит вас отвлечься от мыслей о Ленор. — Он помолчал. — Кто-то, по всей видимости, открыл вам глаза на то, что она не святая, преданная науке душа, как вы полагали до этого.

— Раньше школа много значила для нее, — устало выдохнула Ребекка.

— Скорее всего, была для нее чем-то вроде убежища от жестокого внешнего мира. В учебе она находила надежность, которой лишилась в семье. — Райан пожал плечами. — Но молодые быстро излечиваются даже от душевных травм, и теперь, Ленор готова бунтовать. Посмотрите правде в глаза, Ребекка! Ваша сестра довольно-таки смышленая, но ужасно избалованная девчонка.

Внутри у Бекки все заныло от отчаяния.

— Это, я ее испортила.

— Нет, конечно. Просто вы слишком неопытны, чтобы почувствовать предостерегающие сигналы и вовремя принять меры. Итак, вместо зубрежки правил, сестричка отрывалась в барах?

— По всей видимости. Весь вечер вчера в ее комнате горел свет, и на всю катушку играла музыка. Мне и в голову не пришло проверить, а там ли она сама. Оказалось, Ленор весь вечер развлекалась в компании какого-то парня, который совсем не понравился Дэвиду Хёрзогу. Они мешали водку с тоником. Райан поднял брови.

— По крайней мере, она пила не в одиночестве.

Ребекка кисло улыбнулась:

— Очень утешительно. Райан вздохнул и сказал:

— Я понимаю, вам сейчас надо увидеть девочку и поговорить с ней. Как только допьете кофе, тут же отвезу вас домой.

— Спасибо, — выдавила из себя Бекки сдавленным голосом. — Мне так жаль, что я испортила вам праздник.

— Поверьте, вы совсем ничего не испортили. — Он улыбнулся. — Как раз наоборот!

Наверное, решил, что она примет его предложение. И ведь, по сути дела, это было бы самым разумным решением. Брак с Райаном Бизером избавил бы Бекки от стольких проблем и хлопот!

И этот расчетливый мужчина прекрасно все понимает. Такое же рациональное хладнокровие сквозило в каждом его триллере. И хотя действие захватывало, в конце романа казалось, будто тебя обманули.

Но я не могу его обманывать, решила Бекки. Да и себя тоже. Мы оба, заслуживаем значительно большего, чем жалкая пародия на семью.

Ребекка стояла в холле и, ожидая пока Райан расплатится, бессмысленно разглядывала акварели на стенах.

Внезапно расплывшийся в воздухе аромат — полузабытый, но до боли знакомый: смесь дорогого сладкого парфюма, и легких сигарет, подсказал ей, что в холле она уже не одна. А также что появившийся человек не кто иной, как...

Надев приветливо-вежливую улыбку, Ребекка обернулась поприветствовать старого друга. Но буквально застыла при виде женщины, стоящей в дверях.

Броско одетая в облегающее атласное платье леопардовой расцветки, с копной ярко-рыжих волос, она притягивала к себе взгляды мужской половины посетителей, находящихся в зале.

Окинув Бекки с ног до головы надменным взглядом фиалковых глаз, обрамленных густыми черными ресницами, Бренда Лестор улыбнулась полунасмешливо-полузлобно.

— Кого я вижу? Малышка Бекки? Кто бы мог подумать?

— Миссис Лестор! — Ребекка учтиво кивнула головой. — Бренда! Значит, вы решили вернуться домой?

— Только не притворяйся, что удивлена. Уверена, бюро местных сплетен все так же исправно работает здесь день и ночь без перерыва на обед. Но, честно говоря, тебя я не ожидала здесь застать. Полагала, после всего, что произошло, тебе лучше было бы уехать куда-нибудь подальше отсюда, где тебя никто не знает, чтобы начать все сначала.

Бекки вспыхнула.

— Как видишь, ты одна так полагала. Перемена обстановки вряд ли пошла бы на пользу Ленор.

— Ленор? — Бренда изобразила удивление. — Ах, да! Младшая сестренка. Просто куколка, если мне не изменяет память.

— Да, она очень милая. И способная. — Бекки помолчала. — Мистер Лестор тоже здесь?

Улыбка Брэнды стала еще более натянутой.

— Нет, Даррел все еще в Лос-Анджелесе. Я приехала первой, чтобы подготовить дом. Ты же знаешь, на прислугу никогда нельзя положиться, — весьма пренебрежительно отозвалась она о работе преданной миссис Гибсон. — Пока что остановилась в отеле, а в «Спарклинг Мосс» заскочила пропустить бокал-другой шампанского и вспомнить о старых, добрых временах.

— Вот уж не думала, что тебе захочется заглянуть сюда.

— Почему бы и нет? Я всегда считала, что «Спарклинг Мосс» — отличное место, где можно на людей посмотреть и себя показать. Только я думала, тебе этот ресторан больше не по средствам, — протянула Бренда, окидывая надменным взглядом юбку и блузку Ребекки. — Или ты здесь работаешь официанткой? Насколько я помню, у тебя нет профессионального образования. Ты ведь готовилась продолжать дело отца. Да? Вот ведь никогда не угадаешь, как жизнь повернется. А Мэнтра Хилл вы продали?

Да уж, достойное завершение сегодняшнего дня! — подумала Бекки.

— Дом действительно продан. Но мне посчастливилось устроиться на работу к новому владельцу. Я веду хозяйство и выполняю кое-какую секретарскую работу.

— Как мило! — промурлыкала Бренда. — Что ж, рада за тебя! И кто же этот благородный спаситель?

Ребекка замялась.

— Райан Бизер, знаменитый голливудский сценарист, — неохотно поведала она.

— Бизер? — Фиалковые глаза загорелись. — Его триллеры пользуются большим успехом. У него, наверное, денег куры не клюют!

— Да, он сейчас на пике популярности, — согласилась Бекки, внутренне содрогнувшись от бесцеремонности этой женщины.

— И такой милосердный! Приютил бедных сироток! — Голос Брэнды стал приторно-сладким. — Только я бы тебе не советовала питать иллюзии на его счет. Не все такие чувствительные, как Эрвин.

Ребекка вздрогнула, словно ее ударили. Внутри все закипело, ногти впились в ладонь чуть ли не до крови. За спиной собеседницы она увидела Райана. Опираясь на трость, тот выходил из зала.

— Спасибо за совет, Бренда, — торопливо проговорила Бекки, — только, право, это лишнее.

Подойдя к Райану и по-свойски взяв его под руку, она одарила его лучезарной улыбкой.

— Милый, ты еще не знаком с миссис Лестор? Она сегодня вернулась домой, в Сансет-парк. Бренда, это Райан Бизер. — Ребекка выдержала паузу. — Мой жених.

Ни один мускул не дрогнул на его лице, но Ребекка почувствовала, как он сразу весь напрягся.

Она знала, что позже будет сильно жалеть о сорвавшихся с губ словах, но выражение на лице Брэнды стоило многого.

К сожалению, рыжеволосая ехидна довольно быстро овладела собой:

— О, поздравляю!

Она протянула Райану руку, и по восхищенному блеску в ее глазах Ребекка поняла, что та одобряет ее выбор.

О Боже! — вяло подумала Бекки. Сначала официантка, теперь Бренда. Я что же, единственная женщина во всей Америке, которая не видит обаяния Райана Бизера?

— И когда же вы обручились?

— Сегодня вечером, — бесстрастно ответил «жених». — Мы как раз отмечали здесь это событие. Так что вы первая, кому мы сообщили радостную новость.

— Ой, как романтично, — захлопала в ладоши Бренда. — Я уверена, вы будете несказанно счастливы. И когда же великий день? Свадьба состоится здесь?

— Мы еще не решили, — вмешалась Бекки. — Райан сейчас очень занят. Он консультирует актеров, снимающихся в фильме по его сценарию, и как раз пишет еще один.

— Дорогая, ты так все представляешь, будто работа для меня важнее тебя, — мягко вставил Бизер. — Мне не терпится, чтобы мы поженились как можно скорее.

Он прижал Бекки к себе. Слегка коснулся губами ее волос и вкрадчиво прошептал:

— Пожалуй, нам пора. Продолжим отмечать дома.

Ребекка ничего не могла с собой поделать, когда краска выступила на ее скулах. Она пробормотала что-то нечленораздельное и двинулась к выходу, все еще опираясь на руку Райана.

У двери он обернулся.

— Всего доброго, миссис Лестор. Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, скоро увидимся.