Изменить стиль страницы

— Вы не можете владеть людьми. Я не ваша собственность, и никогда ею не буду!

Его глаза опасно сверкнули, губы искривились в озорной ухмылке.

— Бросаешь мне вызов? Если так, то я его принимаю.

Морган отвернулась, поняв, что взывать к его здравому смыслу бесполезно. Это было все равно, что биться головой об стену.

— Запомни. — Он коснулся пальцами ее подбородка, заставив снова посмотреть на него. — Все, что я хочу получить здесь, в Джамалбаде, я получаю. А я хочу тебя, моя маленькая жемчужина, и ты будешь принадлежать мне.

— А как насчет того, чего хочу я? — прошептала она.

Тагир посмотрел на девушку с такой жалостью, что ей снова захотелось отвернуться. Затем он улыбнулся. То была улыбка хищника. Человека, который привык получать то, чего желает, не обращая внимания на возможные последствия.

— Я буду всем, что ты будешь хотеть, и даже большим.

Его самоуверенность привела Морган в бешенство. Гнев прибавил девушке сил, и она попыталась его оттолкнуть, понимая, что ей, так или иначе нужно убираться от него подальше.

— Отпустите меня, — потребовала Морган.

— Зачем? Чтобы ты опять меня ударила?

— Иногда вам все же придется отпускать мои руки.

— Да, но лишь для того, чтобы они делали нечто более приятное.

Она фыркнула.

— Это вряд ли. Когда вы их отпустите, я выцарапаю вам глаза!

— А я надеялся, что они будут царапать мою спину в экстазе.

— Черта с два!

— Ты задела мою мужскую гордость. Это тебя не беспокоит?

— А вас не беспокоит, что вы удерживаете женщину против ее воли? Женщину, которая не хочет принадлежать вам? Я хочу вернуться домой. Немедленно!

Тагир отпустил ее запястья так внезапно, что у нее не было времени отреагировать, прежде чем он заключил ее в объятия и притянул к себе.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком много болтаешь? — пробормотал он, наклоняя голову. — И тебя определенно пора заткнуть.

Морган издала удивленный возглас. Его неожиданная смена тактики застала ее врасплох.

— Нет! — запротестовала она, но в следующую секунду его губы начали покрывать поцелуями ее шею. Из горла девушки вырвался восторженный стон, и она затрепетала в его объятиях. Хватка шейха была безжалостной, но его губы доставляли высочайшее наслаждение. Как собственное тело могло ее предать?

— Черт бы тебя побрал, — прошептала она, хотя ее тело требовало большего.

— Ты можешь проклинать меня хоть до утра, поскольку этой ночью ты станешь моей.

Ее разум впитывал слова Тагира, пока тело смаковало его ласки. Как с ней могло такое произойти? Он сказал, что выбрал ее, но почему именно ее? Почему всем женщинам он предпочел Морган Филдинг? Это не имело смысла. Но эта бессмыслица доставляла ей огромное удовольствие, особенно сейчас, когда его рука скользнула ей под блузку и накрыла ее грудь. Морган приглушенно застонала, тем самым подтвердив, какое наслаждение доставляют ей его ласки.

— Пожалуйста, — пробормотала она, не зная точно, о чем просит, продолжить или прекратить эту сладкую пытку.

В ответ на это он сжал грудь Морган, и ее спина выгнулась дугой. Руки девушки были свободны, но у нее не было сил сопротивляться. Чтобы не упасть на пол, она вцепилась ногтями в его плечи. Возможно, ей следует уступить и убедить Тагира в том, что она согласна с его планами. Затем она попросит кого-нибудь ей помочь. Нет, не Нобилу, которая пришла в восторг от безумной идеи своего сына, а, например, Абир, молодую девушку, которая вышла их встречать. Возможно, ей удастся сбежать…

Затем Тагир потер ее затвердевший сосок, и она утратила способность мыслить. Его ласки разжигали огонь в глубине ее женского естества.

— О Аллах, ты великолепна, — сказал он ей. — Я с самого начала это знал. Доставить тебе удовольствие будет для меня делом чести. Но давай сначала избавимся от этой дурацкой одежды, которая не дает тебе свободно вздохнуть.

На мгновение Морган охватила паника, но в следующую секунду его рот накрыл ее губы, и она забыла о страхе. А еще через минуту оторванные пуговицы блузки со стуком покатились по полу.

— Тагир! — выкрикнула она, тщетно пытаясь прикрыться.

— Твоя одежда не подходит для нашего климата, — прорычал он, спуская с ее плеч блузку вместе с бретельками бюстгальтера.

Морган почувствовала себя неловко, но восхищенный стон Тагира избавил ее от остатков смущения.

— Великолепна, — промурлыкал шейх, словно большой желтоглазый кот. — Само совершенство.

Наклонив голову, он вобрал ртом розовый бутон ее соска. Затем послышался щелчок заколки, и Морган почувствовала, как Тагир запустил руку в ее волосы. Девушка прильнула к нему всем телом, не думая ни о чем, кроме желания, которое притягивало их друг к другу. В данный момент больше ничего не имело значения.

Позже, сказала она себе. Позже я придумаю, как мне отсюда выбраться.

Тагир отвел ее вглубь комнаты и уложил на диван.

— Я ждал этого с момента нашей первой встречи, — признался он, и его тон заставил Морган почувствовать себя желанной.

Внезапно она испытала невероятное облегчение от того, что не растратила себя впустую на Эвана, который был равнодушен к ней, как к женщине. Тагир опустился рядом с ней, его глаза потемнели от страсти, и Морган охватило беспокойство. Сможет ли она его удовлетворить?

Затем Тагир сорвал с себя одежду, и при виде его загорелого мускулистого тела у нее перехватило дыхание. На этот раз вместо полотенца его наготу прикрывали черные трусы. Но скоро исчезли и они, и прежние страхи Морган вернулись. Он был также великолепен, как дворец, носящий его имя. Внизу ее живота разлилось влажное тепло, но девушка по-прежнему боялась, что не сможет удовлетворить его.

Дав ей время полюбоваться им, Тагир наклонился и накрыл ладонями ее грудь. Его прикосновения были такими нежными, что Морган хотелось кричать от наслаждения. Затем его пальцы скользнули под пояс ее юбки, и, секунду спустя, девушка уже была обнажена. Теперь пришел его черед любоваться ею.

— Я ждал этого с момента нашей первой встречи, — произнес Тагир, учащенно дыша. — И теперь ты будешь принадлежать мне.

Он просунул колено между ног Морган, затем опустился на локте, чтобы покрыть поцелуями ее лицо, ухо, плавный изгиб шеи. Тем временем его пальцы нежно ласкали набухшую грудь девушки. Она чуть не закричала, когда они спустились ниже.

Ее ноги сами раздвинулись, и он поместил между ними второе колено. Его умелые пальцы раздвинули трепещущую складку между ее бедер. Запрокинув голову, Морган выгнулась дугой ему навстречу. Для нее это было абсолютно новое ощущение.

— Ты такая страстная, моя жемчужина, — прошептал Тагир, продолжая ласки.

Внезапно он напрягся и отстранился. Маска уверенности исчезла с его лица. Теперь оно выражало одновременно ярость и смущение. Морган вдруг стало стыдно за то, что она потеряла голову от мужчины, которого едва знала. Что позволила ему довести ее до подобного состояния всего одним поцелуем и несколькими прикосновениями.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Тагир заговорил. Его слова прозвучали как обвинение.

— Ты девственница.

Его тон лишь усилил отвращение, которое она испытывала к самой себе.

— А это для тебя проблема? — бросила она. — Или ты привык иметь дело с женщинами, которые более свободны в вопросах морали? А может, это лишь твоя очередная попытка проверить меня на моральную устойчивость?

Выругавшись, Тагир соскочил с дивана и направился в другой конец комнаты.

— Что ты такое несешь?

Морган начала яростно заматываться в покрывало. Как будто он не знает!

— Разве ты не проверяешь меня с самой первой нашей встречи? Поцеловав меня в тот вечер, ты дал мне понять, что не хочешь иметь в своем окружении распутных женщин.

— Ты, правда, так считаешь? А может, я действительно хотел тебя поцеловать? Может, я на самом деле хотел заняться с тобой любовью?

— А может, это сказочная страна, где исполняются любые твои желания?