Изменить стиль страницы
  • С одного места кричат:

    — Ва, вачбий! Возвратил ли ты посланного мною тура?

    С другого места кричат:

    — Клянусь, вачбий, я возвратил всех туров.

    — Одного тура все-таки недостает.

    — Здесь ходил Итар, это дело его рук.

    Тогда первый вачбий произнес проклятие:

    — Ты правду говоришь. Пусть у Итара вырастет плохое потомство!

    Вачбии охраняют зверей и сообщают им об опасности. Вачбии невидимы.

    Итар знал их язык.

    167. Выбор девушки

    Опубл.: в рукописном журнале «Красные ростки» (на рус. яз.), 1920 г.

    Личный архив X. С. Осмиева.

    В давние времена в Ассинском ущелье жила-была девушка изумительной красоты. Много молодых людей сватались к ней, но она всем отказывала.

    Однажды к ней приехали двое молодых людей. Девушка пригласила их в саклю, а сама вышла приготовить угощение. Они были ровесники, оба красивые, происходили из хороших семей и ни в чем не уступали друг другу: ни в силе, ни в ловкости, ни в храбрости. Оставшись наедине, поведали они друг другу о цели своего приезда, и тут обнаружилось, что оба приехали сватать девушку.

    Поговорили они и решили предоставить ей выбор.

    Когда девушка вошла в саклю, они сообщили ей, зачем приехали. Девушка была в нерешительности и не знала, на ком остановить выбор: оба были красивы, стройны и мужественны. Кроме того, она не хотела обидеть отказом ни того, ни другого.

    Наконец, после некоторого раздумья, она предложила разрешить спор следующим образом: молодые люди должны были выкосить по полосе травы равной длины выкосивший полосу первым получит ее руку.

    На другой день все трое собрались в условленном месте. Это была долина, простиравшаяся от речки Богурали[196] до селения Галашки[197] по левую сторону реки Ассы. Девушка пришла первой, затем подошли и молодые люди с наточенными косами. Поставив их рядом, она встала в отдалении (где ныне находятся памятники) и подала знак начать косьбу.

    Молодые люди сильными взмахами кос начали косьбу. Было лето. Стоял ясный день. Солнце ярко светило. Жара усиливалась, а полосы были длинные, но молодые люди не чувствовали ни жары, ни усталости. Любовь к девушке вливала в них новые силы и бодрость.

    Косы, сверкая на солнце, все чаще взлетали в воздух. Срезая сочную траву, молодые люди укладывали ее в ряд. К полудню, выбившись из сил, молодые люди, не отставая друг от друга, одновременно сделали косами последние взмахи и оба упали в изнеможении у ног девушки. Она протянула к обоим руки, и тут же все трое окаменели: девушка с распростертыми руками в виде креста, молодые люди в виде каменных плит ли ее сторонам[198].

    168. Камень-крест

    Записала Р. Сайдулаева в 1975 г. на чеченском языке от Б. Баташова, с. Курчалой ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Если идти из Нихалоя[199] в Итум-Кале[200], справа от дороги стоит каменный крест. Появился, говорят, он давно.

    Одна девушка каждый день стирала у реки шерсть. Она любила одного молодого человека, который ухаживал за ней и любезничал, когда она стирала шерсть.

    После проливных дождей река Аргун сильно вздувалась. Однажды в такое время молодой человек переходил реку, и она понесла его. Девушка сидела у реки и возилась с шерстью. Вдруг она услышала крик любимого, взывавшего о помощи. Девушка не вынесла этого крика и взмолилась:

    — Да превращусь я в холодный камень!

    Тут же девушка превратилась в камень. Она стояла с распростертыми руками и стала камнем, который похож на крест.

    169. Как образовалась река Асса

    Записала X. Галаева в 1976 г. на ингушском языке от У. Келигова В. Кантышево ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Река Асса, говорят, появилась, чтобы разъединить людей, приготовившихся к смертельной схватке.

    Произошло это так.

    У одного молодого человека было много овец. Кроме-них, у него ничего не было. Пас он овец в горах. Как только наступал вечер, его овцы исчезали. Грабители задумали во что бы то ни стало узнать, где он прячет своих овец. Они подослали к нему девушку с едой, которой хватило на один раз. Ничего не говоря, молодой человек съел еду и ушел.

    Так продолжалось неделю, вторую, третью. Грабителям это надоело. Поручили они девушке приласкать молодого человека и заставить его заговорить. Девушка так и поступила. Молодой человек заговорил и назвал ей место, где прячет овец.

    Среди ночи молодой человек решил проверить овец. Увидел он, как грабители гнали овец, и вступил с ними в схватку.

    В это время с гор хлынула вода черная, как туча, большая как страна, холодная, как родник.

    Молодой человек, девушка и половила овец остались по эту сторону реки, а грабители со второй половиной овец по ту сторону. Когда схватка прекратилась, вода в реке стала чистой был виден каждый камень на дне ее.

    170. О возникновении озера в Галан-Чоже[201]

    Записал И. А. Дахкильгов в 1974 г. на ингушском языке от А. Мурдаева, с. Бамут ЧИАССР.

    Раньше в Ялхарое, в местечке Алка, было озеро. Сохранились его следы: большое, широкое углубление с берегами вокруг. Мать и дочь из Алки пошли на озеро стирать грязные пеленки. Они превратились в два камня. Люди говорили, что эти камни стояли до недавнего времени. Озеро превратилось в быка. Он спустился вниз по ущелью, взошел на гору и потер об нее рога. Отсек скалу, прошел Ахкабасе и прибыл в Алку.

    Там, в низине, пахали землю отец и два сына. Увидели они быка, и отец говорит сыновьям:

    — Вспашите на быке землю.

    Один из сыновей сказал, что этого нельзя делать, бык, мол, чужой. Но отец и другой сын пропахали все-таки две борозды. Когда стали пахать третью борозду, хлынула вода. Сына и отца она унесла, а того, кто не согласился пахать на быке, выбросило на берег.

    Так возникло это озеро.

    171. Место падения Байтмара

    Записал И. А. Дахкильгов в 1965 г. на ингушском языке от С. Патиева, с. Ляжг ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Вверху по ущелью, где протекает река Арамхи[202], за селением Олгеты лежит маленький аул домов в двадцать. Между этим селом и аулом Тарш[203] есть опасный обрыв. Голова кружится, если посмотреть с него вниз. Этот обрыв высотой триста-четыреста метров тянется вдоль реки Арамхи. Горцы считают этот обрыв «Местом падения Байтмара».

    По рассказам, это случилось очень давно, когда люди жили бедно, когда потомки враждовали из-за каждого клочка земли отцов, а между отцами и между братьями не было согласия.

    Давным-давно в Шанском ущелье[204], близ Арамхи, на горном склоне два брата пасли овец. Одного звали Байтмар, другого Гета. Они были из аула Шан. В полдень братья согнали овец на отдых, подоили их и решили вскипятить молоко.

    Поблизости не было ничего, чем можно было разжечь костер. Братья бросили жребий, кому идти за дровами. Жребий пал на Байтмара, и он пошел на противоположный теневой склон, где рос лес. Набрал Байтмар большую охапку сухих дров и наподобие коромысла свесил их со своих плеч.

    А тем временем Гета собрал кизяк, вскипятил молоко и все выпил.

    Вернувшийся Байтмар увидел затухающий огонь и пустую посудину и понял в чем дело. Вместе с грузом он направился в сторону обрыва, чтобы сбросить ненужный груз. Он думал, что охапка дров легко упадет с его плеч, но от сильного взмаха вместе с дровами упал в пропасть и сам.

    вернуться

    196

    Богурали ― приток реки Ассы.

    вернуться

    197

    Галашки ―село в Ассинском ущелье.

    вернуться

    198

    Эти камни стоят и поныне. Подобные камни-кресты встречаются и в Чечне.

    вернуться

    199

    Нихалой ― село в горной Чечне.

    вернуться

    200

    Итум-Кале ― село в горной Чечне.

    вернуться

    201

    Галан-Чож, Ялхарой, Алка, Ахкабасе ― названия мест в горной Чечне.

    вернуться

    202

    Арамхи ― правый приток Терека.

    вернуться

    203

    Тарш ― аул в горной Ингушетии.

    вернуться

    204

    Шанское ущелье ― по нему протекает река Шан, приток Арамхи.