Изменить стиль страницы
***

Гри Чайлд сидела за столом из нержавеющей стали, на холодном стуле из нержавеющей стали, которое располагалось напротив идентичного стула из того же материала. Вся мебель была прикручена к полу, и кроме железа в комнате были еще камера безопасности в углу и лампа над головой, окруженная решеткой. Бетонные стены перекрашивали так часто, что они почти обрели гладкость обоев, в воздухе пахло дрянным средством для мытья полов, одеколоном последнего побывавшего здесь адвоката и старыми сигаретами.

Комната для допросов не могла еще больше отличаться от места ее работы. Бостонский офис «Палмер, Лордс, Чайлд, Стинстон и Додд» выглядел как музей, в котором собрана мебель и предметы искусства девятнадцатого века. В «ПЛЧСиД» не было вооруженной охраны, металлоискателей, и мебель не прибивали к полу, чтобы вещь не украли или не швырнули в тебя же.

Их униформа была от Брук Брозерс и Барберри.

Она занималась государственной защитой около двух лет, и потребовалось, по меньшей мере, двенадцать месяцев, чтобы наладить контакты с отделом регистрации, персоналом и охранниками. Но сейчас, когда бы она ни пришла, посещение напоминало встречу со старыми знакомыми, и ей на самом деле нравились эти люди.

Много хороших ребят занимается жесткой работой в системе.

Открыв файл своего нового клиента, она пересмотрела обвинение, документы, оформленные при поступлении в полицию, и его историю: Исаак Рос, двадцать шесть лет, живет на улице Тремонт. Безработный. Приводов нет. Арестован вместе с восьмью другими нарушителями, участвовавшими в подпольных боях и ставках. Ордера на арест не требовалось, потому что они проникли на частную территорию. Согласно полицейскому рапорту, на момент появления полиции ее клиент был на ринге. Очевидно, его противника увезли в Больницу Массачу…

Сейчас суббота, девять утра… Ты знаешь, что творится с твоей жизнью?

Опустив голову, Гри зажмурилась.

— Не сейчас, Дэниел.

Я просто говорю. Голос ее покойного брата звучал в голове, и от этого отдаленного звука ей казалось, что она сходит с ума. Тебе тридцать два года, и вместо того, чтобы кувыркаться с каким-нибудь горячим парнем, ты сидишь в полицейском участке с отвратным кофе…

— У меня нет кофе.

В это мгновение открылась дверь, и в комнату въехал Билли.

— Решил, что ты не откажешься от бодрящего напитка.

Бинго, сказал ее брат.

Заткнись, подумала Гри в ответ.

— Билли, это так мило с твоей стороны.

Она взяла принесенное надзирателем, и тепло бумажного стаканчика лизнуло ее ладонь.

— Ну, знаешь, кофе — настоящие помои. Мы все его ненавидим. — Билли улыбнулся. — Но это традиция.

— Еще какая. — Она нахмурился, когда мужчина помедлил. — Что-то не так?

Билли похлопал по свободному креслу рядом с собой. — Ты не против пересесть сюда, ради меня?

Гри поставила стакан на стол.

— Конечно, но зачем…

— Спасибо, дорогая.

Неловкая ситуация. Очевидно, Билли ждал, пока она пересядет на другой стул, и не собирался объяснять причины своей просьбы.

Передвинув файл через стол, она подошла к другому стулу, садясь спиной к двери.

— Вот так, девочка.

Пожав ее руку, он выкатился из комнаты.

Сменив местоположение, она могла видеть туманный образ своего любимого младшего брата. Дэниел стоял в дальнем углу комнаты, скрестив ноги в лодыжках, а руки — на груди. Его светлые волосы были чистыми, одет он был в футболку кораллового цвета и хлопчатобумажные шорты.

Словно модель-нежить из рекламы Ральфа Лорена — типично американский загорелый парень с привилегиями, который собирался на морскую прогулку.

Но он не улыбался ей, как бывало обычно. Они хотят, чтобы он смотрел на дверь. Таким образом, охрана снаружи сможет следить за ним. И они не хотят, чтобы ты оказалась загнанной в угол. Если он взбесится, тебя легче будет убрать с дороги.

Позабыв о камере видеонаблюдения, и том, что для всех остальных она говорила сама с собой, Гри наклонилась вперед.

— Никто не собирается…

Тебе нужно бросить это. Перестань спасать людей, и начни жить сама.

— Как и ты. Перестань преследовать меня и отправляйся в вечность.

Я бы хотел. Но ты не отпустишь меня.

В этот момент дверь позади нее открылась, и ее брат исчез.

Гри напряглась, услышав звон цепей и топот.

И потом она увидела его.

Пресвятая… Мария… Матерь…бо…

Шоун Си привел из камеры гору мускул ростом в шесть футов и четыре дюйма. Ее клиент был «упакован» — то есть, одет в тюремную форму, руки и ноги были скованы стальной цепочкой, которая пробегала по внешней стороне его ног и обхватывала талию. На жестком лице выпирали скулы, как у любого человека с нулевым процентом жировой массы, а волосы были пострижены коротко, по-военному. Вокруг глаз скопились заживающие синяки, на голове, около линии роста волос была обмотана белая повязка… а на шее виднелось покраснение, будто он недавно дрался с кем-то.

Первым делом она… порадовалась тому, что старый добрый Билли МакКрэй заставил ее пересесть на другое место. Непонятно откуда возникло предчувствие, что если ее клиент пожелает, то сможет завалить Шоуна в мгновение ока… несмотря на наручники и тот факт, что охранник был сложен как бульдог и мог похвастаться многолетним опытом «общения» со здоровенными заключенными.

Клиент не посмотрел на нее, он не отрывал взгляда от пола, когда охранник запихнул его в тесное пространство между свободным стулом и столом.

Шоун Си наклонился к мужчине и что-то прошептал ему на ухо.

Точнее, прорычал.

Потом Шоун посмотрел на Гри и натянуто улыбнулся, будто происходящее не нравилось ему, но он будет вести себя, как профессионал.

— Слушай, я прямо за дверью. Если что-нибудь понадобится, просто крикни. — Понизив голос, он сказал: — Я слежу за тобой, парень.

Почему-то меры предосторожности совсем не удивили ее. Даже сидя перед ним ей становилось страшно. Она не могла представить, как его вели из камеры.

Боже, он был огромным.

— Спасибо, Шоун, — тихо произнесла Гри.

— Без проблем, Мисс Чайлд.

А потом она осталась наедине с Исааком Росом.

Окинув взглядом его огромные плечи, Гри отметила, что он не дергался — хороший знак: будем надеяться, никакого амфетамина или кокаина в его организме нет. И он не смотрел на нее неуместным образом — не пялился на перед костюма и не облизывался.

На самом деле, он вообще не смотрел на нее, его глаза не отрывались от стола.

— Я Гри Чайлд… меня назначили на ваше дело. — Когда он не поднял взгляд и не кивнул, она продолжила: — Все, что вы скажете мне, — привилегия, и значит, что в рамках закона я сохраню услышанное в тайне. Более того, камера видеонаблюдения в углу не записывает разговоры, поэтому нас никто не услышит.

Она ждала… но он не отвечал. Он продолжал сидеть на тесном стуле, размеренно дыша и положив на стол руки в наручниках, он был олицетворением плененной мощи.

В первую встречу большинство клиентов сутулились, сидели с угрюмым видом, или же играли обиженных и оскорбленных, заливаясь в оправдательных речах. Он не делал ни того, ни другого. Его спина была прямой, как стрела, он соблюдал бдительность, но не произнес ни слова.

Гри прокашлялась.

— Против вас выдвинуты серьезные обвинения. Парень, с которым вы дрались, отправлен в больницу с кровоизлиянием в мозг. Сейчас вас взяли за нападение второй степени тяжести и покушение на убийство, но если он умрет, это будет убийство второй степени или простое убийство[13].

Тишина.

— Мистер Рос, я могу задать вам несколько вопросов?

Без ответа.

Гри откинулась на стуле.

— Вы меня слышите?

Только задумавшись, а нет ли у него неизвестного ей физического недостатка, как он заговорил.

— Да, мадам.

Его голос был таким глубоким и обезоруживающим, что она перестала дышать. Два слова были произнесены с мягкостью, которая спорила с размером его тела и грубым лицом. А его акцент… нечеткий южный, решила она.

вернуться

13

Простое убийство — убийство, совершенное без злого умысла. В американском праве различают две основные категории такого убийства (по степени тяжести): простое умышленное убийство, совершенное по внезапно возникшему умыслу, в том числе спровоцированное жертвой, и неумышленное убийство, к числу которых относят убийство по небрежности.