Изменить стиль страницы

Не оставить камня на камне

см. Камня на камне не оставить.

Не от мира сего

Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 18, ст. 36) приведены слова Иисуса, сказанные им римскому наместнику в Иудее Понтию Пилату: «Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего...» Иными словами, оно не подчинено земным законам и традициям.

Шутливо-иронически о людях, погруженных в свои занятия или мечты, далекие от реальности.

Не от хорошей жизни

Первоисточник — сценка «Воздухоплаватель», написанная актером и устного рассказа, автором многих «народных сценок» Иваном Федоровичем Горбуновым (1831 — 1895). Около воздушного шара собралась толпа народа, который живо обсуждает, как именно полетит шар и почему согласился на этот рискованный полет некий портной, летящий вместе с немцем-хозяином шара: «Портной нанялся лететь... Купцы наняли... — Портной! — Пьяный? — Нет, черезвый, как следовает. — Зачем же это он летит? — Запутался человек, ну и летит. Вестимо, от хорошего житья не полетишь, а значит, завертелся...»

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня

Слова американского ученого, просветителя, политического деятеля, одного из авторов Декларации независимости США и конституции США Бенджамина Франклина (1706—1790). Употребляется в прямом смысле.

Не отрекаются, любя

Название и строка стихотворения (1954) поэтессы Вероники Михайловны Тушновой (1915—1965). Стихотворение было положено на музыку (1977) композитором Марком Минковым.

Не плакать, не смеяться, не ненавидеть, но понимать

С латинского: Non indignari, поп admirari, sed intelligere [нон индигнари, нон адмирари, сэд интэллигэрэ].

Из «Политического трактата» нидерландского философа Бенедикта (Баруха) Спинозы (1632—1677), который так определял назначение философии.

Не плоть, а дух растлился в наши дни

Из стихотворения «Наш век» (1951) Федора Ивановича Тютчева (1803— 1873):

Не плоть, а дух растлился в наши дни,
И человек отчаянно тоскует...
Он к свету рвется из ночной тени,
И, свет обретши, ропщет и бунтует...

Цитируется по поводу духовного упадка, утраты ценностных ориентиров, моральной деградации.

Не по чину берешь!

Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Городничего, обращенные к квартальному (действ. 1, явл. 4): «Что ты сделал с купцом Черняевым — а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь! Ступай».

Шутливо-иронически по поводу чьих-либо чрезмерных амбиций.

Не позволяй душе лениться!

см. Душа обязана трудиться.

Не поздоровится от этаких похвал

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Чацкого (действ. 3, явл. 10).

Иносказательно о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы.

Не пора ли мужчиною стать?

В оригинале: Не пора ли мужчиною быть!

Иносказательно: укор в адрес легкомысленных, безвольных молодых людей, чтобы призвать их к поведению, достойному настоящего мужчины, который отвечает за свои слова и дела. См. Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный.

Не посрамим земли русской

см. Мертвые сраму не имут.

Не продается вдохновенье, / Но можно рукопись продать

Из стихотворения «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824) А. С. Пушкина (1799-1837).

Иносказательно: коммерческий интерес художника не противоречит свободе его творчества.

Не пропадет ваш скорбный труд

Из стихотворения «Во глубине сибирских руд...» (1827) А. С. Пушкина (1799-1837).

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

В современной речи цитируется шутливо-иронически, как способ поощрить, приободрить, пожелать успеха в решении каких-либо задач.

Не пустой для сердца звук!

Из стихотворения «Пушкинскому Дому» (1921) Александра Александровича Блока (1880-1921):

Имя Пушкинского дома
В Академии наук!
Звук понятный и знакомый,
Не пустой для сердца звук!

Иносказательно о чем-либо важном, значительном, заветном.

Не русский — взглянет без любви

Из стихотворения «О Муза! Я у двери гроба...» (1877) Н. А. Некрасова (1821 —1877). Поэт говорит о своей Музе: 

Не русский — взглянет без любви
На эту бледную, в крови,
Кнутом иссеченную Музу... 

Иносказательно о том, что близко, понятно только русскому человеку, что только он может оценить и полюбить. 

Не сбылись, мой друг, пророчества

Из стихотворения «А. А. Бестужеву» Кондратия Федоровича Рылеева (1795-1826): 

Не сбылись, мой друг, пророчества
Пылкой юности моей:
Горький жребий одиночества
Мне сужден в кругу людей. 

Цитируется как иронический комментарий к неоправдавшим себя прогнозам, предсказаниям, расчетам.