Изменить стиль страницы

Вот Бог. Вот школьный порог...

Первая полоса

Вот Бог. Вот школьный порог...

Литературная Газета  6268 ( № 13 2010) TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_13_6268_2010_1-1_jpg713534

Накануне Пасхи четвероклассники из 19 регионов начали изучать новый предмет – «Основы религиозных культур и светской этики». С главным христианским праздником это, впрочем, никак не связано. Просто новый курс введён только с четвёртой четверти. Через три года, если эксперимент будет признан удачным, с историей возникновения и развития основных религий, их влиянием на культуру человечества будут знакомиться все российские школьники.

Автор учебника «Основы православной культуры» протодиакон Андрей Кураев так определяет задачу нового курса: «…научить ребёнка реагировать не только на боль в пальчике, но и на боль в душе».

С необходимостью привить современным детям, часто воспитываемым лишь телевизором и Интернетом, «навыки начального нравственного самоанализа» согласны и представители других конфессий, и атеисты. Никто не спорит и с тем, что без знания истории вероучений невозможно до конца понять ни живопись, ни духовную музыку, ни великую русскую литературу. Но не приведёт ли новый предмет в том виде, в котором его собираются преподавать, вместо диалога культур к конфессиональным и культурным противостояниям?

Учебный курс разделён на шесть модулей: основы православной, исламской, буддийской, иудейской культур, основы мировых религиозных культур и основы светской этики. Что изучать, решает школьник или его родители. В Карачаево-Черкесии, например, 20% четвероклассников выбрали основы православной культуры, 37% – исламской, 19,9% – основы мировых религиозных культур, 22,9% – светскую этику. В одной из школ Ставропольского края практически весь класс будет изучать православную культуру, и лишь один мальчик – ислам. Как знание Корана поможет ему в понимании великой русской литературы? А одноклассники, не имеющие представления об исламе, его поймут? Не будет ли он чувствовать себя изгоем?

Школа должна объединять и воспитывать гражданина и патриота, а не разводить наших детей по признаку конфессиональной принадлежности. Гораздо логичнее было бы всем (раз у нас 80% населения причисляет себя к русским) изучать православную культуру или знакомиться и с православием, и с исламом, и с другими религиями. Или, на худой конец, как в Пензенской области, где большинство вообще отказалось от каких-либо религиозных подтекстов, всем обучаться светской этике. Хотя… Культура генетически связана с религией. Как обойти веру, говоря детям «не укради, не убий, не возжелай жены ближнего своего»?..

Эксперименту чуть больше недели, и подводить итоги ещё, конечно, рано. Приглашаем читателей к его обсуждению. Как сделать так, чтобы в общем-то вполне здравая идея не принесла, как это не раз уже бывало, больше вреда, чем пользы? И как привить детям понятия добра, справедливости, милосердия, добродетели, не расколов их на «своих» и «чужих»?

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6268 ( № 13 2010) TAG_img_pixel_gif529063

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Литературная Газета  6268 ( № 13 2010) TAG_img_pixel_gif529063

Комментарии: 07.04.2010 13:17:08 - Сандари Пакканен пишет:

Чем долье работаю в образовании, тем больше завидую здравоохранению: там сначала на мышах эксперементируют...

В Париже обошлись без писателей-фронтовиков

Первая полоса

В Париже обошлись без писателей-фронтовиков

КОНТАКТЫ

Закрылся юбилейный – тридцатый – Салон книги, на котором в рамках Года России во Франции работал стенд, представлявший нашу литературу и продукцию многочисленных издательств. Впечатления посетителей стенда записала по просьбе «ЛГ» Алла Борисова.

Пьер-Франсуа ДЮЖАРДЕН, студент:

– Как будущему слависту мне было интересно побывать на российском стенде, ознакомиться с книжными новинками, послушать прибывших из России гостей. Наибольший интерес лично для меня представляла продукция региональных издательств, которую не найти в парижских магазинах русской книги. Этих экспонатов было очень мало, но даже и в таком скромном «меню» они свидетельствовали о том, какой насыщенной жизнью живёт так называемая российская глубинка. К сожалению, купить ничего было нельзя, мне, скажу по секрету, досталась лишь книга об астраханской кухне (есть, оказывается, и такая) – блюда, изготовленные по её рецептам, будут нам дома напоминать о том, что жизнь бурно течёт не только в Москве и Петербурге.

Если без шуток, огорчала некоторая хаотичность экспозиции, отсутствие продуманного её сценария, так что французу, даже с такой узкой специализацией, как моя, трудно было ориентироваться в лабиринтах стенда, хотя площадь была непомерно большая для салона, ею можно было воспользоваться более рационально.

Я старался не пропустить ни одну из дискуссий и круглых столов на стенде. Наиболее интересной, на мой взгляд, была дискуссия «Лев Толстой – энциклопедия русской мысли», где глубиной и оригинальностью суждений отличался Юрий Мамлеев. Группа официальных гостей из России была немногочисленной, но в ней всё же присутствовал, видимо, самый главный современный русский писатель Виктор Ерофеев. Так что можно считать, что знакомство с русской литературой наших дней состоялось, за что следует поблагодарить организаторов.

Валентина ПРИСЕДСКАЯ, в прошлом школьный учитель, пенсионер:

– Я из Ростова, приехала в Париж навестить дочь (она замужем за французом) и внуков. Конечно, не могла не посетить российский стенд на Салоне книги. Какие впечатления? Мне было интересно: очень много классики, церковной литературы, обилие научных исследований… Но интересно ли всё это французам? А ведь, как я понимаю, стенд – для них, а не для нас, россиян. Слушала дискуссию о чеховских традициях, где выступал Виктор Ерофеев, больше известный мне по телевидению. Он же выступал на круглом столе о франко-русских культурных связях и на другом столе – о современной русской литературе. Так что можно считать, что знакомство с этим литератором, выступавшим живо и темпераментно, состоялось. Понравилось выступление Германа Садулаева. Военная тема в этот юбилейный год представлена была очень бедно, а писатели, которым она близка, – вообще никак.

Вячеслав БУРИН, переводчик:

– Наиболее заметным фактом российского присутствия на салоне, безусловно, является персональная выставка господина Сеславинского, который привёз свою личную коллекцию французской книги, созданную в содружестве с русскими художниками-эмигрантами первой половины XX века. Что говорить, коллекция богатая, замечательная. Благодаря щедрости Национального синдиката издателей ей был отведён очень большой по масштабам салона, отдельный стенд. Но на её представление у господина Сеславинского был, к сожалению, только один час, хотя он, безусловно, мог бы рассказать ещё много интересного и о самой коллекции, и о том, как он её собирал.

На всех дискуссиях мне присутствовать не удалось. Из тех, на которых был, запомнилась презентация премии «Большая книга» (судя по энтузиазму устроителей, премия «Большая книга» теперь важнее президентских и государственных премий России вместе взятых)... Самым скучным и банальным оказался круглый стол, который, казалось бы, ни скучным, ни банальным быть не может: «История сталинизма. Память и предупреждение». Мне показалось, что по этому вопросу «предупреждать» о чём-то французов нет никакой нужды. Впрочем, наверное, я ошибаюсь: по-моему, никого, кроме россиян, на этой дискуссии не было. Слушать же то, что нашим соотечественникам давным-давно известно, не так уж и интересно. Зато полистать на стендах книжные новинки – от этого я получил удовольствие.