Тысяча и одна ночь
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Страниц: 144
Символов: 959446
Прочитали: 19
Хотят прочитать: 31
Читают сейчас: 3
Не дочитал : 1
ID: 125486
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Арабский
Год печати: 1975
Издательство: "Художественная литература"
Город печати: Москва
Создана 1 декабря 2010 17:13
Опубликована 25 ноября 2012 07:00

Оценка

9.55 / 10

11 7 3
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

«Тысяча и одна ночь» — собрание сказок на арабском языке, объединённых обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал её. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки её теряются в глубине веков.

Сказкам «Тысячи и одной ночи» присущи занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран, живость и глубина переживаний героев сказок, психологическая оправданность ситуаций, ясная определённая мораль. Великолепен язык многих повестей — живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок.

Сказки Шахразады могут быть разбиты на три основные группы, которые условно можно назвать сказками героическими, авантюрными и плутовскими.

Валерий Рябых
30 мая 2020 13:16
Оценка: 9
У меня под рукой оказался электронный дветысячистраничный сборник этих сказок для взрослых.Первые сто страниц читаются с восхищением, дальше двести с интересом, дальше больше пошла сплошная нуда, лишь изредка прерываемая очаровательной классикой, знакомой из детских переложений.
Ознакомился с историей создания "сказочного" монстра: гипотезы де Саси, Лэйна,Эструпа и позднейшая, где большая часть текста сборника считается литературной подделкой переводчика Антуана Галлана. Кому интересно, может углубиться в эти дебри. По мне верна последняя, уж очень огромное количество откровенной билеберды, где арабы средневековья представлены откровенными недоумками, что явная неправда (арабская цивилизация того периода была самой передовой в мире).
Лирические (стихотворные) пассажи в сборнике явно на любителя - есть такие кто балдеет от Фирдоуси, Рудаки и Низами.
Одно кощунственное замечание - получается, женщины гарема, в том и числе и "первые леди", постоянно изменяют своим мужьям и как правило с рабами-неграми?! Что-то об этом не знал, но должно так и есть.По мне, гнев их мужей вполне оправдан и справедлив.
Самая любимая сказка (еще из детства) - сказка о рыбаке, где заколдованный принц: по пояс из плоти,а ниже из камня.
Прочитать две тысячи страниц мне оказалось не под силу, выбирал самые интересные, точнее любимые: Синдбад и т.п.
Честно сказать - оказался несколько обнадежен, процентов тридцать текста, вообще не интересно, одни тупые повторы сюжетных ходов, и это не дань традиции, а скорее недочеты сказителя Галлана.
Самый сильный состав сказок с участием халифа Гаруна ар-Рашида, интересны авантюрные "повести", хорошо воспринимаются плутовские сказки, героический цикл не всегда ровен, в основном представлен длинными "рыцарскими романами"м, один зануднее другого.Но, что знаменательно,мне кажется я еще вернусь к бесконечным ночам Шахерезады, теперь наверно лет в семьдесят, в преддверии старческого маразма ( впрочем, это я так, шучу).