Дженни Адамc
Верная подруга
Глава 1
– И оставайтесь там, пока я не управлюсь с вашими друзьями! – Тиффани Кэмпбелл вышла за ворота фермы, где ее семья разводила коз, и зашагала по земле, принадлежавшей местной общине. Неподалеку протекала небольшая речка. Возле изгороди стояли две козы, и Тиффани предстояло поймать еще двух, отбившихся от стада.
Изгородь не мешало бы починить, но пока хватит и подпорок. Тиффани решила отложить ремонт до тех пор, пока ее приемные родители Колин и Сильвия не вернутся из Франции. Ей хотелось, чтобы все шло гладко. Хотелось, чтобы они поняли, что не ошиблись, доверив ей управление фермой.
Впрочем, она работала не только для того, чтобы заслужить их одобрение. Ей нравилось добиваться успеха, чем бы она ни занималась. Сейчас Тиффани старалась помешать козам Кэмп-беллов попасть на земельный участок Рида. Стоял теплый летний день, и коз тянуло к речке.
Размахивая руками и топая, нахлобучив бушменскую шляпу на длинные каштановые локоны, Тиффани приближалась к козам.
Ее рост составлял пять футов и четверть дюйма, но она изо всех сил старалась казаться большой и принять угрожающий вид.
– Скорей, скорей! Кш! К воротам! Я их открою и впущу вас обеих.
Одна из коз услужливо побежала к ней.
– Хорошая коза! – Тиффани открыла ворота и быстро их захлопнула, как только коза вошла в загон.
Осталась еще одна. Тиффани очень хорошо ее знала, ведь коза принадлежала лично ей.
– Амалтея, возвращайся в загон к другим козам. – Тиффани шагнула к ней.
Коза громко заблеяла и с упрямым видом бросилась прочь. Тиффани помчалась за ней, но быстроногое животное скрылось за поворотом, ведущим к речке.
Прямо за этим поворотом находился пешеходный мостик, по которому Джек Рид когда-то ходил к Тиффани. Но несколько месяцев назад, можно сказать, по ее вине, он уехал из Австралии на другой конец света.
Тиффани услышала шаги: по мостику кто-то шел. Этот громкий топот она узнала бы где угодно. Тиффани застыла, чувствуя одновременно надежду и сомнение. Ей хотелось объясниться с Джеком, а не делать вид, что все в порядке, и по-прежнему жить в разлуке. Но готова ли она к объяснению сейчас?
Тебе придется быть к нему готовой, не так ли?
– Я даже не знала, что он вернулся из Швейцарии, – пробормотала она. Их старая дружба остат лась в прошлом. Сможет ли эта внезапная встреча что-нибудь, изменить? Может быть, Джек даже не собирался с ней видеться. Вдруг он пожалеет, что столкнулся с ней?
Где-то неподалеку громко и раздраженно заблеяла коза. Спустя секунду Амалтея промчалась мимо Тиффани и скрылась в зарослях.
Шаги послышались отчетливее. Потом сомнения исчезли – перед Тиффани появился Джек.
Замечательный и неотразимый, как всегда. Тиффани хотелось видеть в нем только лучшего друга, не более того. Как и ему – в Тиффани. Но у нее учащенно забилось сердце, ладони стали горячими, а по рукам и затылку побежали мурашки.
Эта реакция ее смутила и привела в ярость. Неужели с тех пор, как он уехал, она так и не пришла в себя?
Тиффани заговорила, пытаясь скрыть свои чувства:
– Привет, Джек! Вот это сюрприз!
– Тиффани! – Он резко повернул к ней голову. Темно-синие глаза посмотрели на Тиффани с гневом и еще с каким-то чувством, которое она не могла понять.
Джек-подошел к ней, сжимая кулаки. Он сердился не на Тиффани, просто злость еще не успела сойти с его лица. Теперь на нем было удивление, черты его смягчились.
Она обрадовалась Джеку, несмотря на все, что когда-то произошло между ними.
– Я думал, что найду тебя на ферме. – Он говорил низким выразительным голосом. – Не ожидал увидеть тебя здесь.
– Но ты ожидал, что увидишь меня? – По крайней мере это несколько обнадеживало.
– Да. Может, мне следовало дать тебе знать, что собираюсь вернуться… сюда. – Он колебался, сжимая губы. – Я позвонил маме из Сиднея и сказал, что навешу ее. Сэмюэл уехал по делам, он должен был вернуться не раньше чем через неделю. Я хотел приехать к маме, а потом – встретиться с тобой. Но Сэмюэл вернулся, и мой визит закончился через полчаса после того, как я приехал.
Джек говорил без всякого выражения, но Тиф-фани чувствовала, как он переживает.
– Мне жаль, Джек.
Сэмюэл Рид не отличался приятным нравом. Он холодно относился к жене и агрессивно – к сыну. Мать Джека – по-своему – была ничем не лучше мужа. Она попросту старалась не обращать внимания на жизнь.
– Наверное, Сэмюэл застал тебя врасплох. Обычно ты стараешься с ним не ссориться.
– Сейчас это была не словесная перепалка. – Джек покачал головой. – Ни один из Ридов не годится для семейной жизни. Я это сегодня выяснил.
Услышав его слова, она открыла рот от изумления.
– Я пришел на речку, чтобы немного передохнуть. Потом собирался пойти на ферму и разыскать тебя. Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями, Тифф. Я по тебе скучал.
Почему Джек так расстроился? Что сказал и сделал Сэмюэл Рид?
– Скажи, что ты здесь делаешь? – Он подошел к ней поближе. – По-моему, я видел козу, когда переходил мостик.
– Наверное, ту, которую я ищу. Я прогоняла отсюда коз, осталась еще одна. – Она пристально глядела в темно-синие глаза Джека.
– Давай помогу тебе ее поймать. Может, после этого мы сможем поговорить по душам.
Он хотел, чтобы они снова стали друзьями. Прекрасно! Тиффани надо было радоваться, а ее почему-то охватило разочарование.
– Обязательно. Мне бы хотелось побольше узнать о твоей поездке. – Она попыталась его поддразнить: – Ты конечно не скучал. Работал консультантом в юридической фирме, побывал в Европе, видел столько всего потрясающего! Я ужасно завидовала. Наверное, накопил столько фотографий!
– Вообще-то в Швейцарии у меня было много работы. – Он улыбнулся, но почти сразу же принял серьезный вид. – Я не так уж много путешествовал. Но тебе тоже понравилось бы фотографировать. В этом ты права: увлекательное занятие.
– Замечательно, что «Хоббс и Джадд» согласились, чтобы ты там работал консультантом. Наверное, ты занимался важными корпоративными вопросами и был им полезен за границей.
Он промолчал, и она снова заговорила:
– Прости мне мое любопытство. Я знаю, ты не хочешь утомлять меня рассказами о своей работе. Но мне действительно интересно. Работать консультантом за границей, наверное, сложно.
– В общем да. Но я смог расправить крылья… увидеть закон в другом свете.
Да, и он пожелал этого именно тогда, когда она проявила к нему личный интерес. О, будем называть вещи своими именами: романтический интерес.
Джек явно хотел, чтобы она поверила, будто он решил уехать вовсе не потому, что она собралась броситься ему на шею. Может, он думал, что, если не говорить об этом открыто, можно будет сделать вид, что этого никогда не было.
К несчастью, она не умела так легко забывать. Но он вернулся и хотел, чтобы они снова стали друзьями, и это уже хорошо. Тиффани прикусила губу. Она найдет выход.
Джек взглянул на нее – и резко отвел взгляд.
Ничего не изменилось. Она приняла беззаботный вид.
– Я и вправду рад тебя видеть, Тифф! – Он обхватил ее рукой за плечи.
Объятие было дружеским. Неважно, что она положила голову ему на плечо, что такая близость казалась многообещающей.
Все это существует только в твоем воображении, Тиффани Кэмпбелл. Ты не можешь себе позволить снова испытать боль, не можешь себе позволить совершить ошибку и отказаться от дружбы, которую он предлагает. Возьми себя в руки.
Она обняла его одной рукой за талию, потом заставила себя шагнуть назад. Вот! Понятно? Она может это сделать. Только не сразу. Вот и все.
Джек тоже разжал объятия. Он сузил глаза и огляделся по сторонам. Джек заговорил низким, внезапно охрипшим голосом, но слова были прозаичными:
– Как ты думаешь, где может прятаться коза?