Изменить стиль страницы

- Стой! - злобно закричал я. Он побежал.

- Стой! Стрелять буду! - заорал я, вытянув вперёд руку и целясь в преступника указательным пальцем. Бегал он лучше меня.

- Стой, гад! - орал я. - Держите вора!

Люди остановились, как вкопанные, и глазели на нас. Хоть бы кто сдвинулся с места! Парень довольно быстро оторвался от меня. Я задыхался от бега, поэтому расстояние меду нами очень быстро увеличивалось. Он стал перебегать улицу и снова обернулся назад. Я хорошенько прицелился. Он это заметил и дёрнулся в сторону. И вот тут-то его сбил, пролетавший на низкой высоте аэромобиль. Благо, скорость была не высокая. Парня отбросило метров на пять. Сбежались люди. Из машины выскочил водитель. Наконец, до него добрался и я. Грубо распихивая зевак, я пробирался к нему. Грабитель был без сознания. Я нагнулся над ним.

- Ну что, добегался? - я стал обшаривать его.

- А вы кто? - спросил кто-то меня.

- Потерпевший. Разве не видно? - огрызнулся я. - Вызовите лучше скорую.

Я достал из его кармана бумажник и стал искать медальон. Он оказался в кармане брюк. Я зажал его в кулак, чтобы никто не видел, и положил себе в карман. Поднялся и, как вы думаете, кого увидел? Нет, это были не знакомые. Это были полицейские.

- Добрый день, - первый приложился к козырьку фуражки, здороваясь со мной. - Сержант Яригге.

- Здравствуйте, - кивнул я. - Это он!

- Что случилось?

- Он вытащил у меня бумажник, - я продемонстрировал его полицейским.

- Понятно.

- Он был вооружён, - ябедничал я. Второй полицейский приподнял голову грабителя.

- У него сотрясение мозга.

- И пистолет, - добавил я.

- Хорошо, хорошо, - кивнул первый. Подъехала скорая. Над пострадавшим засуетились врачи.

- Как ваше имя? - спросил меня сержант.

- Гонгурф. Лео Гонгурф.

- Вы поедите с нами в участок для составления протокола.

- Но…я… - я оглянулся в ту сторону, где меня должен был ждать Кассиан.

- Что? - спросил он.

- Нет… ничего. Как скажите, - ответил я.

- Пойдёмте в машину.

Я испугался. Надеюсь, меня ни в чём не подозревают? Сержант любезно открыл мне дверь.

- Спасибо, - кротко сказал я.

Глава 19.

В участке я провёл около часа. Уж очень подробно расспрашивал меня этот сержант. Наконец, бумажные дела были завершены и меня отпустили. На выходе я совершенно случайно столкнулся с Югером, помощником Кохера. Он очень удивился, увидев меня здесь.

- Ваше сиятельство? - он удивлённо оглядывал мой запылённый костюм, сбитые руки.

- Здравствуйте, Ник.

- Какими судьбами у нас?

- А это ваш участок? Он кивнул.

- Меня ограбили, - я натянуто улыбнулся.

- Ограбили? - Югер сдвинул брови.

- Да. Можете себе представить?

- Как это произошло? - совершенно серьёзно спросил он.

- Я сидел в машине. Подбежал какой-то парень, наставил на меня пушку и заставил отдать ему деньги.

- Странно.

- Что странного?

- Обычно они сперва парализуют жертву, а потом спокойно забирают всё ценное.

- Да? - удивился я.

- И никакого шума и сопротивления.

- Действительно.

- Обычно в нашем районе редки подобные преступления. Вы хорошо запомнили его?

- Его сбила машина, когда я гнался за ним. Так что он никуда не ушёл.

- Наказание судьбы, - усмехнулся Югер. - Я вас не задерживаю?

- Нет, что вы?

- Вас хотел видеть инспектор. Раз вы здесь, может быть, зайдёте к нему? Я поморгал.

- Хорошо.

- Его кабинет на втором этаже. Я провожу вас.

- Скажите, Ник, какие-то новости есть?

- Позавчера нашли тело хозяина отеля. Наверное, вы уже слышали?

- Да. Его всё-таки убили?

- Похоже так.

- И все концы в воду.

- К сожалению, да.

- У вас есть хоть одна ниточка?

- Сейчас ищем подозреваемых. Но шансы небольшие.

- Что вы думаете по поводу этого маскарада? Он остановился у двери.

- Этот вопрос вам лучше задать инспектору, - он открыл дверь. - Прошу вас. В кабинете пахло кофе.

- Югер, что там? - раздался недовольный голос инспектора из глубин офиса.

- Его сиятельство, господин Гонгурф, - ответил сержант. Кохер вышел с кружкой навстречу нам.

- Рад вас видеть, Лео. Спасибо, Ник. Югер удалился.

- Добрый день, инспектор.

- Присаживайтесь, - он указал на стул.

- Признаться, я чувствую себя неловко, - смущённо произнёс я. - Я здесь случайно.

- Судя по вашему виду, у вас были неприятности.

- Да. Меня пытались ограбить.

- Вас? - он вскинул брови.

- Да. На улице.

- Прямо средь бела дня? Вы были без охраны? Я кивнул. Он посмотрел на мои руки.

- Вы дали отпор нападавшим?

- Нет, - я покраснел. - Это из-за другого.

- Понятно. Я вас не задержу, Лео.

- Вы хотели меня о чём-то спросить?

- Да, хотел. Кофе? Я подумал.

- Можно. А то я с утра ничего не ел.

- Хм, у меня есть пончики, - он оглянулся и стал искать их глазами.

- Тогда не страшно задержаться.

- С вами приятно иметь дело, Лео, - он вышел в смежную комнату за кофе.

Пока он ходил, я ещё раз попытался отряхнуть брюки. Бесполезно. Кохер вынес пластиковый стаканчик и тарелочку с пончиками.

- Пожалуйста.

- Горячий? - я осторожно поднёс стаканчик к губам.

- Да, - кивнул он.

- Тогда я подожду, когда остынет, - я отставил его в сторону. - Не люблю горячий.

- А я наоборот. Чтобы прямо как кипяток был, - он пригубил свою чашку.

- Вас можно поздравить, инспектор, - сказал я, надкусывая пышный бок пончика. - Ваши подозрения насчёт Кассиана оправдались.

- Ну, поздравлять можно было бы только в том случае, если бы мы нашли камень и предотвратили его смерть, - усмехнулся он и посмотрел на меня. - А я как раз хотел ещё раз поговорить с вами об Алакурти.

- Давайте. Только, мне кажется, я вам уже всё рассказал.

- Скажите, какое он произвёл на вас впечатление? Я задумался.

- Ну, не знаю. В целом, неплохое. Кохер внимательно слушал. Я продолжил.

- Конечно, он не самый приятный человек на внешность, но вежливый…

- Как он себя вёл в тот день?

- Он нам показывал свой отель, - стал вспоминать я. - Он им очень гордится. Точнее гордился, - я поправился. - Потом он собирался проводить нас в оранжерею. По-моему, он помешан на орхидеях.

- Он был весел, грустен?

- Нет, - я помотал головой. - Не могу сказать. Такие люди от души редко смеются.

- Может, он был напряжён?

- Похоже, да. Но я могу ошибаться. Мне не понравилось, что он накричал на мальчика, который обнаружил тела.

- Мальчика? - Кохер нахмурился. - Продолжайте.

- Тот налетел на Кассиана и чуть не сбил его с ног, - я отхлебнул кофе. - Испугался. А Кассиан начал на него орать. И Алекс его остановил.

- Вы говорили, что горничная обнаружила труп.

- Да. Но… - я попытался восстановить в памяти эту картину. - Сначала на Кассиана налетел мальчик, а потом закричала она. Так было.

- Интересно. Ваша сестра говорила то же, - задумчиво произнёс он.

- Вы с ней разговаривали?

- Да, вчера. К сожалению, только по телефону. Она не смогла со мной встретиться.

- Что-то ценное ей удалось добавить?

- Она дополнила картину. Но ничего нового я не услышал. И это хорошо с одной стороны. И всё-таки, - он очнулся. - У вас осталось ощущение, что Алакурти был напряжён.

- Если честно, Роальд, я над такими вещами мало задумываюсь. И редко их помню. Что-то такое было. Но что конкретно, сказать не могу.

- Скажите, только вы заметили эту нервозность Кассиана или ещё кто-нибудь обратил на это внимание?

- Знаете, Роальд, - признался я. - Если бы вы меня об этом не спросили, я бы даже не вспомнил.

- Ясно. То есть никто не высказывал обеспокоенности его состоянием?

- По-моему, нет.