Изменить стиль страницы

- Спасибо, обязательно зайду, - пообещал я.

Я был в лёгком смятении. Никогда ещё я не мог позволить себе такую дорогую девушку. А сейчас могу! Я порадовался за себя. И позавидовал Джосу.

- Как вас зовут? - спросил я девушку.

- Элея, - ответила она.

- Элея? - переспросил я. Она кивнула. «Лея, Элея», - подумал я и улыбнулся про себя.

- Лея мне сказала, что вы делаете подарок другу.

- Да, но вы должны знать, что он дилетант.

- Что значит дилетант?

- У него совсем нет опыта.

- А сколько ему лет? - настороженно спросила она.

- Не беспокойтесь, он совершеннолетний.

- И что, он ещё девственник?

- Понимаете ответственность задачи?

- Ну, - она улыбнулась, - и что это значит?

- Это значит, что он должен запомнить этот день навсегда. Всё должно быть отлично.

- А разве пять сотен вы не за это платите?

- Пока ещё не знаю, - я достал бумажник.

- После друга можете лично убедиться, - она забрала деньги.

- Э…я даже не знаю, на сколько это затянется.

- Трусишка, - она поправила ворот моей рубашки.

- Ладно, пойдём, я покажу тебе его.

- Ну, пойдём. Я открыл дверь. Джос стоял у окна.

- Элея, познакомься это Али. Он обернулся. Девушка оценивающе осмотрела его.

- Он что, действительно никогда этого не делал?

- Представляешь, как тебе повезло?

- С трудом верится.

- Али, это Элея.

- Она…медработник? - спросил он.

- Инструктор, - невозмутимо ответила Элея. - Ты готов?

- Да, - твёрдо ответил он.

- Ну, что ж, это хорошо, - она оглядела комнату и раскрыла свою сумочку.

- Не подкачай, - приободрил я его. Он тряхнул кулаками, показывая свою решимость. Элея покосилась на меня.

- Если остаёшься наблюдать, гони сотню сверху.

- Нет, я уж как-нибудь пойду.

- Точно?

- Да…да, точно, - я направился к двери.

Глава 19.

Я вышел из отеля со смешанными чувствами. Если быть точным, это была смесь положительных эмоций. Я посмотрел на визитку.

- «Райский уголок». Эх, Джос, счастливчик! - я засунул её в карман.

На завтра я запланировал посещение «Райского уголка». Сегодня мне не хотелось. То есть на сегодня я этого не планировал. Не то, чтобы у меня такие вещи были по плану, просто должен быть порядок. Короче, я не обязан отчитываться, почему я что-то делаю сегодня, а что-то нет. Просто я так решил и всё.

Я дошёл до гостиницы и поднялся в номер. Дверь в комнату Лиры была закрыта. Я решил её не беспокоить, но она сама вышла мне навстречу.

- Тебе только что звонил Ларвик. У них там что-то произошло.

- Что-то страшное? - улыбнулся я.

- Нет, похоже, у него какая-то новая идея.

- А где он сейчас?

- У профессора в номере.

- Пойдёшь со мной?

- Нет, я останусь.

Я поспешил в номер профессора. Ещё в коридоре я услышал бормотание телевизора. Но, подойдя к профессорской двери, понял, что это не телевизор, а голоса моих коллег. Они о чём-то спорили. Я постучался. За дверью раздался радостный возглас. Дверь мне открыл Ларвик.

- Лео, вы должны нас рассудить, - он втащил меня в номер.

Там находились профессор и Нейш. Вому ходил взад-вперёд, сложив руки на груди, а Мериголд безучастно сидел в кресле.

- Что стряслось? - спросил я.

- У Ларвика родилась гипотеза, которая совершенно не нравится профессору, - невозмутимо пояснил капитан.

- Потому что гипотезой её назвать невозможно, - фыркнул Вому. - Это дурость!

- Пусть нас рассудит Лео, - сказал Ларвик.

- Если сможет, - добавил Мериголд.

- А что, настолько всё плохо? - спросил я его, усаживаясь в свободное кресло. Он пожал плечами.

- Ну, давайте попробуем. Я готов слушать.

- Я сопоставил два текста, - начал сбивчиво Ларвик. - Отходную молитву и считалку Йорина, которую мы обнаружили в храме. На мой взгляд, между ними существует связь. Профессор начал было ворчать, но Мериголд остановил его жестом.

- Стихотворение подсказывает нам, где нужно искать послание, - продолжил Хьюм, - а текст погребального обряда описывает действия, которые необходимо произвести.

- Подождите, - остановил я его, - не торопитесь, Ларвик. Я с трудом успеваю за вашей мыслью. Вы сопоставили два текста?

- Совершенно верно.

- И что? Дальше я не уловил.

- Стихотворение указывает на место, где нужно искать, - чуть не по слогам произнёс Хьюм, - а обряд описывает действия, которые нужно совершить в этом месте, - он посмотрел на меня, как на имбицила.

- Вот теперь я понял, - сказал я. - Скажу сразу, мысль интересная.

- Когда услышите, на чём основывается это предположение, вам уже не будет так интересно, - язвительно заметил профессор.

- Арчибальд, дайте же, наконец, ему высказаться, - возмутился Нейш.

- Да, и правда, профессор, - поддержал я. - Дайте нам хотя бы выслушать, в чём заключается его гипотеза.

- Делайте, что хотите, - всплеснул руками Вому. - Но учтите, я не стану принимать для проверки теорию, основанную на глупом детском стихотворении, тем более с такими глобальными выводами.

- Профессор, пожалуйста, успокойтесь, - пытался угомонить его Мериголд.

- Мы ещё ни одного слова не услышали, - примирительно сказал я. - Давайте, мы сначала выслушаем Ларвика, а потом уже будем делать выводы, хорошо?

- Мне жалко вашего времени!

- Профессор, вы этим обижаете Ларвика, - заметил я.

- Если Ларвик собирается стать серьёзным учёным, ему нужно научиться выдвигать серьёзные и, главное, обоснованные гипотезы.

- Профессор, вам не кажется, что сейчас вы сами становитесь похожим на своих оппонентов? - сказал я. - Вы же сами всегда были против стандартного подхода.

- Да, - он резко повернулся ко мне, - но недопустимо упрощать настолько, и…

- Так, - я прервал его. - Арчибальд, предлагаю вам сейчас сесть, успокоиться и дать нам выслушать Ларвика. В противном случае, нам придется обсуждать его гипотезу без вас.

- Хорошо, - поколебавшись, он согласился.

- Продолжайте, Ларвик.

- В последние дни я много думал о месте, в котором нам нужно искать послание. Меня не устраивало, что это место неизвестно нам. По моим предположениям, Йорин, так или иначе, должен был оставить нам какую-то подсказку. Когда брат Самум показал нам стихотворение, я решил для себя, что обязательно проверю его на наличие в нём скрытого смысла. Этот текст сразу же показался мне слишком мрачным и непонятным для простой детской считалочки. Даже то, что считалочка была написана в суровые годы оккупации, не позволяет нам считать, что события этого периода должны были повлиять на его форму и смысл. Она скорее напоминает стихотворную загадку. Вспомните, даже в тексте говорится о том, что отгадку нужно отыскать. Вому фыркнул. Ларвик поджал губы.

- Возможно, профессор, я не с того начал. Позвольте, пока я расскажу, как я рассуждал, а потом постараюсь представить на ваш суд обоснования. Мы с Нейшем посмотрели на Вому. Тот старался не смотреть нам в глаза.

- Продолжайте, Ларвик, - разрешил я.

- Насколько я понимаю, - усмехнулся Нейш, - загадка состоит в том, чтобы понять для чего светит рубинчик.

- Судя по тексту, так. Но что, если смысл гораздо глубже?

- Понять, в чём предназначение Частицы Сердца и вообще всех камней Йорина? - предположил я. Профессор хихикнул и прикрыл глаза рукой.

- Дело даже не в рубине, - продолжил студент. - Мне не давало покоя единственное не сказочное слово в стихотворении.

- Прибор? - спросил Мериголд.

- Да.

- Как мне кажется, загадка и заключена в том, чтобы определить, где находится этот прибор, и что он из себя представляет. Главный герой стихотворения череп. Он, попав в сырой подвал, отделился от этого прибора, который, вероятно, находился в каком-то коридоре. Даже ссылка на рубин даётся в связи с этим прибором. И специально для Арчибальда замечание. Обратите внимание, профессор, автор стихотворения ясно даёт понять, что мудрецу не отгадать эту загадку, зато даже глупец способен на это.