Изменить стиль страницы

Джен сама продала ему этот дом.

— Конечно, следовало бы позвонить… — начала она.

— Все в порядке, — успокоил ее Брэд. — Я даже рад тебя видеть. Ты ведь знаешь про Элли, да? Я как услышал об этом, так все время пью.

— Ты видел ее в последнее время?

Брэд покачал головой:

— Нет. Всего пару раз за пять лет. А несколько лет назад ока встречалась с парнем из моего офиса. Господи, как ужасно, когда такое происходит даже с людьми, которых ты едва знаешь!

— Понимаю. Я тоже все время думаю, как это происходило, как она встретилась с тем парнем, что почувствовала… — Джен вздрогнула.

— И ты решила приехать ко мне?

— Да.

— Потому что испугалась?

— Наверное.

— Тебя влечет к мужчинам, но ты боишься новых знакомств и предпочтешь заурядного типа, лишь бы он был надежным?

— Да пошел ты!

— Как тебе угодно.

— Я никогда не считала тебя заурядным типом, наоборот. Хотя никогда не знала, где ты шляешься.

Внимательно посмотрев на бывшую жену, Брэд кивнул.

— Я действительно рад тебя видеть, — признался он. — Но в последнюю неделю ты чуть не сжила меня со света.

— Ты не желал платить за поездку Тины, да еще занятия в художественном классе стоят около сотни долларов.

— Я не хотел, чтобы моя тринадцатилетняя дочь уезжала куда-то на выходные. Кстати, где она?

— Дома, там все надежно заперто. И я скоро поеду домой, не могу долго…

— Понял, мэм, обслужу вас по-быстрому.

Джен сбрасывала одежду по пути в спальню. Брэд не стал включать свет, а тоже разделся и повалил ее на кровать. Она была довольна, что в темноте он не мог видеть эмоции, написанные на ее лице. Странно, но ужасная новость об убийстве Элли вызвала у нее желание повидать Брэда и не только поговорить с ним, а заняться любовью. Именно сейчас ей было неловко сознавать, что он превосходный любовник. Во время оргазма у нее даже брызнули слезы.

Брэд попытался во второй раз, однако эрекция оказалась недостаточной.

— Поговори со мной, — прошептал он.

Джен знала, чего он хочет. Брэд мечтал заняться любовью втроем; ему нравилось слышать, как бы она ласкала другую женщину, пока он занимается с ней любовью.

Иногда Джен играла в такую игру, а иногда — нет.

Ей вдруг захотелось посмотреть на часы. Да, Брэд превосходный любовник, но даже блаженное состояние не могло заглушить тревогу. Надо ехать домой, только как сказать об этом Брэду? Она-то свое получила, а он нет. И Джен начала говорить то, что он хотел услышать.

В конце концов Брэда охватила такая страсть, какой Джен и представить не могла. Оба одновременно испытали потрясающее ощущение. Спустя минуту Брэд лежал рядом, гладя ее по волосам.

— Жаль, что ты не согласилась на мою просьбу. Хотя бы разок. Это позволило бы избежать многих ужасных вещей.

— Каких, например? — прошептала она, чувствуя странное беспокойство.

— Развода. — Он повернулся на бок, и она поняла, что он пытается разглядеть выражение ее лица.

— Что? — раздраженно спросила Джен. — Ты делаешь что хочешь, зарабатываешь большие деньга, можешь позволить себе заниматься любовью одновременно хоть с пятью женщинами.

— Мне нужна ты и еще одна женщина.

— Извращенец.

— Не более чем другие энергичные американские мужчины.

— Но ты обижаешь меня.

— Наоборот, делаю комплимент. Мне нужна именно ты и еще одна женщина.

Джен тяжело вздохнула, словно имела дело с непослушным ребенком, и погладила Бреда по его красивым белокурым волосам.

— Мне пора ехать.

— Подумай над моим предложением. Ты, я и шикарная женщина. Всего один раз. Скоро у меня день рождения.

— Извращенец. — Она легонько шлепнула его по щеке.

— В город вернулась моя старая подружка. Ты и Лори Келли. Прекрасный дуэт.

— Лори наверняка еще в школе подозревала, что ты извращенец. И не фантазируй по поводу моих подруг. Мне это неприятно.

— Прекрасная фантазия.

— Брэд…

— Ладно, стану фантазировать молча.

— Теперь при каждой нашей встрече я буду чувствовать себя неловко.

— Не надо. А знаешь, Джен?

— Что?

— Я действительно люблю тебя. — Брэд обнял ее. Просто обнял, и ей стало хорошо.

— Мне пора, — с сожалением прошептала она.

— Я позвоню Тине, узнаю, все ли у нее в порядке. Ты сможешь задержаться, а потом я провожу тебя домой. Идет?

— Хорошо.

Джен смотрела, как он набирает номер, разговаривает с дочерью. Затем Брэд положил трубку, включил телевизор, сказал, что приготовит выпивку, и вышел из спальни.

Джек уставилась на экран. Снова передавали дневные новости, в том числе об убийстве Элли.

— Переключи, — сказала она, когда Брэд вернулся в комнату с двумя стаканами.

Он выполнил ее просьбу, и Джен издала тихий стон, увидев на экране эротическую сцену, в которой участвовали мужчина и две женщины.

— Значит, я извращенец? — усмехнулся Брэд.

— Да, — строгим тоном подтвердила она.

— Смотри на экран.

Они снова занялись любовью. Когда все закончилось, Брэд прошептал:

— Нам, извращенцам, необходимо осуществлять свои фантазии. Всего один раз, Джен. В качестве подарка на мой день рождения.

— Ты хочешь, чтобы я привела с собой женщину?

— Конечно. Или я сам приведу. А можем поехать в такое место, где выберем женщину.

— Извращенец, — снова повторила Джен. — Ты подумай, о чем ты говоришь. Что бы ты сделал, если бы этим замялась твоя дочь?

Брэд молчал.

— Ну?

— Убил бы ее. Или его.

— Ты не можешь убить.

— Думаю, что могу.

Глава 4

Брэд Джексон взял трубку, едва раздался звонок. Обычно у него работал автоответчик, но сейчас Джен спала, а он снова переключил телевизор на новости. Бедняжка Элли!

— Алло?

— Брэд?

— Да. Это ты, Рики?

— Я.

— Есть что-то новое об Элли?

— Нет, — раздраженно бросил Рики.

— Может, какая-нибудь служебная информация?

— Шутишь? В нашем департаменте произошла утечка, этим делом занимается полдюжины бригад, и кто-то слил журналистам все, что нам известно. Похоже, дикторша знает больше, чем я.

— Да я просто беспокоюсь. Ты же знаешь, у меня жена и дочь.

— Бывшая жена.

— Я волнуюсь за нее.

— Понятно. Джен разумная женщина: она знает, что надо держаться подальше от незнакомых мужчин.

— Конечно, — сухо ответил Брэд и нахмурился. — Рики, уже поздно…

— Извини, но мне нужна твоя помощь. Ты знаешь, что Шон Блэк в городе?

— Знаю.

Еще бы не знать! Все поспешили сообщить ему об этом, включая Рики. Великий Шон Блэк вернулся. Школьный герой. Отличный футболист. Знаменитый писатель. Которого едва не осудили за убийство, а теперь люди дерутся за его автограф.

— Он хочет связаться с Лори Келли. Или Коркоран… или как там ее фамилия.

Брэд почувствовал раздражение, хотя никогда не завидовал Шону Блэку. У него в жизни есть все, что ему требовалось, Этому Шону всегда везло. Лори была его преданным другом; он, Брэд, и сам пытался за ней ухаживать. Ладно, многое забыто, но в памяти еще сохранились чувства, эмоции, обиды. За пятнадцать лет он пережил массу неприятных моментов, но сейчас доволен своей жизнью. Джен оказалась прекрасной бывшей женой: доступная, не ворчит, не придирается. Он любит ее, у них красивая, умная дочь — замечательный ребенок.

Правда, ему и самому хотелось бы увидеться с Лори Келли. Вряд ли, конечно, удастся затащить в постель одновременно и ее, и Джен, но встретиться е Лори было бы неплохо. Похоже, Шон и здесь пытается опередить его.

— У тебя есть номер Лори? — спросил Рики.

— У меня? — повторил Брэд и улыбнулся, наблюдая, как Джен заворочалась. Он прикрыл ладонью микрофон. — Джен, какой номер у Лори?

— Зачем тебе? — подозрительно спросила та.

— Собираюсь позвонить ей. — Джен попыталась его шлепнуть, но он со смехом перехватил ее руку. — Успокойся, это Рики интересуется.

— Рики?