Изменить стиль страницы

— Убийцы редко бьют своих жен, они убивают других женщин, — со вздохом проговорила Кейт. — Прошу вас, напомните моему мужу, что насилие может затягивать гораздо сильнее, чем наркотики или алкоголь, а желание убивать целиком переворачивает людскую психику.

— Не стоит мне об этом напоминать, дорогая, — со вздохом ответил лейтенант. — Да, среди наших убийц затерялся сексуальный маньяк, действующий уже много лет. Осторожный, все тщательно планирующий убийца.

— По-моему, он стал менее осторожным, — заметила Кейт. — Как вы считаете, Шон? Ведь труп Элеоноры Мец обнаружили до его разложения.

Подумав немного, Шон согласился.

— Подобная небрежность со стороны убийцы может свидетельствовать о его беспечности. Возможно, он слишком уверовал в свою безнаказанность или просто испугался, что его застигнут на месте преступления. Но я тоже считаю, что по мере того, как у него будет расти уверенность в своей безнаказанности, он станет действовать менее осторожно. Кроме того, ему, видимо, требуются новые острые ощущения.

— Убийц становится все больше, и каждый из них еще более жестокий, — сказала Кейт.

— Дорогая, мы занимаемся этим делом, только действуем осторожно — нам лишняя паника не нужна. — Трент направился к двери, но остановился и положил руку на плечо Шона. — Я хочу, чтобы разговор остался между нами. Не говорите никому, даже своему другу и моему помощнику детективу Гарсия.

— Рики привел меня сюда.

— Скажите ему, что Кейт попросила вас помочь ей в исследованиях. — Лейтенант взглянул на бывшую жену. — Он поверит.

Проводив его улыбкой, Гиллеспи достала из ящика бренди. Стаканов в кабинете не было, поэтому она хлебнула из горлышка и протянула бутылку Шону.

Из вежливости Шон сделал глоток.

— Среди нас живет злодей, — решительно заявила Кейт. — А вам спасибо.

— Вам тоже.

— За то, что опять заставила писателя изучать кости?

— Я до сих пор люблю старые кости. А спасибо вам за то, что поверили в меня и захотели узнать мое мнение.

— Пока с меня бренди. Но если я сумею доказать свою правоту и полиция арестует негодяя, то вас ждет шампанское. Лучшее.

— Значит, мы партнеры?

— В каком смысле? — удивилась Кейт.

— Мне нужна от вас еще одна услуга.

— Пожалуйста.

— Тогда идемте со мной.

— Вы намерены отвезти меня в какое-нибудь страшное место?

— Доктор Гиллеспи, вы медэксперт, работаете в морге, разве вас можно чем-то напугать?

— Ну, я боюсь темноты, старинных особняков с паутиной. Куда мы направляемся?

— К моей машине, и всего на минуту.

Заинтригованная Кейт отправилась вместе с ним. Шон открыл дверцу машины, и Гиллеспи сморщилась, ибо труп кошки начал разлагаться.

— Вы что, возите в машине труп? — поинтересовалась она.

— Это кошка.

— О!

— Мне надо установить причину смерти. Гиллеспи нахмурилась и посмотрела на Шона:

— Думаю, у вас уже имеется собственное мнение.

— Оно нуждается в подтверждении.

Усмехнувшись, Кейт вытащила из кармана хирургические перчатки и занялась осмотром.

— У нее сломана шея, — заключила она.

— Ее сбила машина?

— Нет, это сделал человек. Многие в приступе ярости убивают животных, особенно бездомных кошек. Их надо за это арестовывать, но… Где вы ее нашли?

— Возле мусорного бака у дома моей знакомой.

— Наверное, какой-нибудь жестокий сосед.

— Возможно.

— У вас есть подозрения?

— Да… не знаю. Возможно, у меня психоз.

— Вам кажется, что нужно присмотреть за домом знакомой?

— Да, есть такое чувство.

— Ладно, от кошки я вас избавлю.

Глава 15

Вечеринка имела успех с самого начала.

Лори приехала раньше, поскольку обещала Джен помочь с готовкой. Брэд тоже опередил гостей, он давал указания детям, как расставлять столы во внутреннем дворике.

Родители Лори и Грампс прибыли одновременно с Джексонами и Хантами, все они до сих пор дружили, являясь членами загородного клуба. Мать Джен приготовила лазанью, мать Лори — пастушью запеканку, а мать Брэда, дочь кондитера, привезла невероятные десерты. Чуть позже явились школьные друзья Тины, Джефф Олин, Майкл Блэк, затем Эндрю и Джош, Рики, Тед, Сьюзен, и последним, когда дети уже носились вокруг бассейна, приехал Шон.

Он явно не был готов к тому, что Брендан и Тина сообщат друзьям о присутствии на вечеринке знаменитого Майкла Шейна. Едва он появился во дворике, его чуть не сбила с ног толпа подростков, но Шон быстро взял себя в руки, проявив свойственные ему юмор и учтивость.

— Похоже, Шона пора спасать, — заметила Джен.

— Зачем? — возразил Брэд. — Пусть купается в лучах славы.

— Конечно, он справится, — с гордостью поддержал его Майкл.

— Шон всегда был очень привлекательным, — вступила в разговор Сьюзен. — И если вспомнить, как мы с ним поступили…

Она запнулась, испытывая неловкость, потому что здесь присутствовали те родители, которые после скандала запрещали своим детям общаться с Шоном. Отец Сьюзен умер, у ее матери был склероз, однако на вечеринку приехали родители Рики, мать Теда, Джексоны, Ханты, Келли.

— Да ничего мы ему не сделали, — произнес Джефф, кладя руку на ее ладонь. — Я всегда считал Шона невиновным. Да, у них с Мэнди возникали проблемы, но они решали их как нормальные люди. — Он усмехнулся. — Кричали друг на друга.

— Странно, что среди нас давно уже нет Мэнди, а теперь не стало Элеоноры.

— Я до сих пор не могу забыть сестренку. Твоя идея насчет вечеринки была потрясающей. Спасибо, Джен.

— И все-таки надо спасать Шона, — не отказалась от своего намерения Джен.

— А на мой взгляд, он не нуждается в спасении, — заметил Рики. — Кто эта малышка с сексуальными формами? Ей ведь не может быть тринадцать лет?

— Я попросил бы тебя не говорить так о моей дочери, — возмутился Брэд.

— Не смеши меня. Я знаю твою дочь.

— Это Дженни Ларсон, дочь наших соседей, учится в одной школе с Тиной, но в старшем классе. Ей шестнадцать, — сообщила Джен.

— А ведет себя как двадцатилетняя, — буркнула Сьюзен.

— Завидуешь? — осведомился Джош.

— Девочка знает, что привлекательна, и проверяет свои чары на Шоке, — с улыбкой сказала Лори.

— Ага… Значит, в ее годы и ты проверяла свои чары на более старших? — ужаснулся Рики.

— Нет, тридцатилетних я считала развалинами, поэтому кружила головы сверстникам.

— Честный ответ, — захлопал в ладоши Джефф.

— Да, малышка очень соблазнительна, — подал голос Тед.

— Разве мы все не считали себя в молодости соблазнительными? — усмехнулся Эндрю.

— Это уж точно.

Наконец Шону удалось выбраться из толпы ребят. Несколько девочек уселись за стол рядом с Тиной.

— Шикарный мужчина! — воскликнула одна.

— Потрясающий, — согласилась другая.

— Господи, — тихо произнесла Сьюзен. — Так говорила Элли, когда встречала мужчину, который ей нравился…

— Сью! — жалобно воскликнула Джен.

— Прости, но я ничего не могу с собой поделать.

— Погляди на этих девочек. Оки щебечут без умолку, у женщин это в крови, — сказал Майкл, пытаясь ее отвлечь. И Сьюзен действительно улыбнулась.

— Когда мы стареем, у нас появляются морщины, но мы хотя бы становимся благоразумнее.

— Всему свое время, — изрек Джош и улыбнулся Шону, который наконец присоединился к компании. — Привет, герой-любовник. Хочешь выпить, потрясающий мужчина?

Шон засмеялся и взял бутылку пива.

— Я до сих пор смущаюсь в обществе поклонников.

— Тебя удивляет, что люди восхищаются твоими книгами?

— Нет, моими книгами мало кто восхищается. Книга «Люди» стала известной потому, что по ней сняли кинофильм. Кино смотрят миллионы, а книгу, уверяю тебя, читает намного меньше людей. Я трудился, писал, но этого никто не замечал, пока за дело не взялись кинематографисты. Меня прославили фильмы. Теперь люди считают, что я вообще работаю для кино.

— И тебя ужасно смущает, что женщины бросаются тебз на шею, — притворно застонал Джефф, хлопая его по спине.