Изменить стиль страницы

Джеффри Лорд

Том 7. Одиссеи Ричарда Блейда

(Ричард Блейд — 19, 20, 21, 22)

Дж. Лард. «Зазеркалье»

Странствие девятнадцатое

(Дж. Лард, оригинальный русский текст)

Втянувшему меня в это Дж. Ллорду посвящается.

Автор

Март–апрель 1977 по времени Земли

Глава 1

— После вашей винтовки, Ричард, генералы и лорды Адмиралтейства совсем потеряли головы! — брюзжал Лейтон, скрючившись в любимом кресле Дж. Формальный глава, научный руководитель и единственный полевой агент проекта «Измерение Икс» только что вошли в кабинет старого разведчика, и его светлость, ни секунды не колеблясь, направился прямиком к письменному столу шефа спецотдела МИ6А, где и устроился весьма удобно, положив подбородок на сцепленные кисти. Маленькие глубокие глазки лорда сердито буравили Блейда и Дж., словно они были во всем виноваты.

Дж., не поведя и бровью, словно это был вовсе и не его кабинет, нажал кнопку, подав сигнал, чтобы принесли кофе.

— Бросьте так переживать, Лейтон, — заметил он, усаживаясь, точно посетитель, возле длинного стола заседаний. — У меня тоже есть своя теория — как раз на этот счет.

— Я готов ее выслушать и даже отнестись благожелательно, если она натолкнет меня на мысль, как вышибить из генеральских мозгов эту идею насчет Азалты!

— Боюсь, что не наведет, — невозмутимо отпарировал Дж. — А теория весьма проста и заключается в следующем: чем больше вы нервничаете перед запуском, тем в худшие и более дикие миры попадает Ричард.

Блейд внутренне приготовился к взрыву ядовитого лейтоновского сарказма, однако на сей раз его светлость почему-то отнесся к выпаду Дж. совершенно не так, как обычно.

— Вот как? — пробурчал он, неожиданно опуская колючий взгляд. — Забавно, забавно… Наложение поля отрицательных эмоций на внешние усилительные контуры… а что, если вот так… — Его тонкие, изуродованные полиомиелитом руки ловко выудили из необъятных карманов старого пиджака внушительных размеров блокнот. Спустя мгновение карандаш уже запорхал по бумаге, оставляя на ней сложнейшую вязь интегралов, логарифмов, бесселевых функций и прочих ухищрений высшего матанализа. Несмотря на свой оксфордский диплом, Блейд не понял бы в этих записях ничего, даже при самом сильном желании.

Пару минут спустя старик с явным сожалением отложил ручку, очевидно, все-таки вспомнив о двух других присутствующих.

— Прошу извинить, джентльмены, — Лейтон бросил последний тоскливый взгляд на свои любимые формулы и вернулся к реальности.

— Нам придется повторить попытку забросить Ричарда в Азалту, — без обиняков произнес Дж., берясь за трубку. — Только под этот проект я еще способен получить финансирование…

— Под этот проект? — вскипел Лейтон. — Но я объяснял господину премьеру — да приснится ему сегодня поражение на выборах! — десятки раз объяснял! Разумеется, возможность возвращений весьма заманчива, однако, чтобы ее реализовать, нужны годы специальных исследований… миллионы фунтов ассигнований… еще один научный центр, вот что! А вместо этого…

— А вместо этого нам предписывают повторить попытку прицельной посылки, — заметил Дж.

Блейд не принимал участия в разговоре. Он понимал, что для этих двух вечно пикирующихся стариков, Дж. и Лейтона, проект давно уже стал главным смыслом жизни, и оттого они уделяли так много внимания закулисному маневрированию вокруг добывания средств, поддержки премьера, защиты от неумеренно любознательных ревизоров Палаты Общин и всему остальному, что обычно оставалось вне поля зрения Блейда. Сам странник ничего не имел против Азалты. Пусть тамошний мир не был столь ярок и сочен, как незабвенная Меотида, но там тоже светило горячее ласковое солнце, голубые волны прибоя накатывались на бархатистые пляжи, и мохнатые пальмы купали продолговатые зеленые листья в чистой воде лесных ручьев…

А кроме того, он не очень-то верил что все пройдет, как задумано. Слишком мала вероятность того, что его воспоминания помогут компьютеру безошибочно нацелиться на мир Азалты. Судьба и случай могли зашвырнуть его куда угодно, в любую, самую невообразимую адскую бездну, или же, напротив, вознести к горним высям рая. И это обстоятельство придавало всей его жизни в последние годы необъяснимый пряный вкус, вкус, от которого он бы теперь не отказался и за все сокровища царей земных.

Кроме, разве что, Зоэ.

Зоэ… Ах, Зоэ… Если бы ты смогла понять… Если бы я смог объяснить тебе все…

А впрочем, что толку сожалеть о несбыточном? Скоро, совсем скоро Измерение Икс вновь распахнет ему свои объятия. Вперед и только вперед!

Он усмехнулся и полез в карман за сигаретами.

Глава 2

— А теперь, Ричард, постарайтесь сосредоточиться. Вам необходимо как можно реальнее представить себе какое-то место из мира Азалты. Желательно поближе к тому району, где вы сможете успешнее выполнить свою задачу. — Лейтон хлопотал вокруг полуобнаженного странника, опутывая его паутиной кабелей с датчиками.

Блейд молча кивнул, ощущая локтем едва заметную выпуклость спейсера. Этот крохотный прибор, вшитый ему под кожу, гарантировал аварийный возврат — и, возможно, обратную связь с компьютером. Теоретически это позволяло снова очутиться на Азалте, но для этого от странника требовались вся собранность и все искусство медитации, приобретенное в свое время на Востоке. Изгнать прочь посторонние мысли… пусть сознание заполнит серая звенящая пустота. А потом сквозь тучи внезапно пробьется луч света… станет распространятся, тесня серую иглу, и перед его мысленным взором предстанет Азалта.

Лейтон замер над кнопками и клавишами своей машины. Его помощники застыли в почтительном отдалении; компьютерный зал затопила гулкая тишина.

— Кивните головой, Ричард, когда будете готовы. — Его светлость положил руки на пусковой тумблер.

Мгла рассеивается. Это было еще не то окончательное рассеяние, когда адепту должно открыться искомое. Перед мысленным взором Ричарда Блейда проплывал Лондон. Его родной город, такой, каким странник помнил его. Темза с лабиринтами старых доков… мосты… Парламент и вознесшийся к небу купол собора святого Павла… Букингемский дворец, Вестминстерское аббатство, Трафальгарская площадь, Пикадилли, Флитстрит, строгий деловой центр Сохо…

Освобождаясь от ненужных воспоминаний, он невольно сделал легкое движение головой.

И в тот же миг на него обрушился водопад давящей боли. Он растерзал, разорвал странника на части, жестокой рукой выбрасывая жалкие остатки куда-то в межзвездную тьму. Сознание Ричарда Блейда погасло.

Лорд Лейтон нажал на пуск чуть раньше, чем нужно.

* * *

Он лежал на чем-то холодном, мокром и до отвращения шершавом. Голова раскалывалась от боли; таких мук он ухе давно не помнил.

Странник приподнялся. Перед глазами все плыло; вокруг царил промозглый и дождливый сумрак. Справа и слева возносились какие-то черные непроглядные громады, подозрительно ровные для скал. Вдали, в просвете между ними, что-то отсвечивало бледными, неживыми лучами. По обнаженной спине Блейда барабанил нудный дождь. Было холодно, он начал замерзать.

Наконец ему удалось встать на ноги, хотя голова еще несколько кружилась от слабости. Кровавая круговерть перед глазами исчезла, и Блейд смог в конце концов осмотреться как следует.

Черт побери! Неужели он попал куда следует? Под его ногами лежал не камень, не мощеная плитами мостовая, а асфальт! Блейд даже вновь опустился на колени — нет, он не ошибся… Асфальт! Или, по крайней мере, нечто очень на него похожее. По мокрой поверхности, увлекаемые капельками воды, скользили радужные струйки — куда как похоже на пролившиеся с проезжавших машин капли бензина или масла. Темные громады обернулись домами, мертвенный свет вдали — уличным фонарем, а сама узкая щель, приютившая странника — крошечной улочкой; даже не улочкой, а так, безымянным проулком, окруженным глухими красно-кирпичными стенами. Впрочем, при ближайшем рассмотрении стены оказались не настолько и глухими — чуть выше, на уровне примерно второго этажа, тянулся ряд небольших темных окошек, покрытых пылью и забранных толстыми прутьями решеток. Наверх, в сеющую водой темноту, вели железные лестницы — точь-в-точь, как пожарные.