Изменить стиль страницы

Глава шестнадцатая

Сожжение

Превращение вещества в пепел с помощью мощного пламени.

Графиня и Пигаль мрачно сидели в карете. Мустафа устроился на коленях у герцогини, его мать полулежала на руках ее светлости.

— Твой брат заставлял тебя отдаваться какому-то незнакомцу, которого приводил к тебе с повязкой на глазах, как на маскараде? — пронзительно спросила Пигаль.

Бо Уилсону, подумала графиня, успокаивающе поглаживая девушку по светлым волосам.

Подруги освободили мать Мустафы от наручников, призвав на помощь обитателей публичного дома этажом ниже. По счастью, наручники в борделе использовались часто, так что проститутки, пришедшие на выручку, знали, как их отомкнуть. Пигаль с Мустафой сбегали к карете, и кучер снес вниз больную Люси.

Теперь девушка торопилась выложить свою историю.

— Этого мужчину в повязке убили. И его служанку. Но на этом дело не закончилось. Мой брат хочет обмануть короля. — Девушка заплакала. — Он знаком с королем. Он шантажирует Его Величество, желая получить много денег…

У графини отвисла челюсть. Ее разгадка шифра, похоже, оказалась точной.

— Тогда мы немедленно должны поехать в Сент-Джеймс, к моему дгугу, конюшему Его Величества, и гассказать ему всю этту ужасную истогию. — Пигаль велела кучеру следовать прямо во дворец. — А, Джегмен-стрит, — вздохнула она, выглядывая в окошко. — Мы уже почти на месте.

— Джермен-стрит! — воскликнула девушка. — Там живет какая-то древняя графиня со своей служанкой Элпью. Брат уже посылал туда громилу, чтобы он все там порушил и напугал их. Но теперь обе эти женщины в смертельной опасности. Он поклялся убить их обеих.

Графиня ахнула, мысли так и заметались в голове.

— Но где же Элпью? — Она схватила Пигаль за рукав. — Я с утра ее не видела. О, Пигаль, я даже не представляю, где она. — Графиня непроизвольно перекрестилась. — О, Олимпия! Моя Элпью, моя милая бедняжка. Как нам ее спасти? Мы даже не знаем, где она.

— Что там за записка на твоей двери? Стой! — Стукнув в потолок кареты, Пигаль высунулась наружу. — Пойди пгинеси мне бумажку с двеги моей подгуги.

Кучер повиновался и сунул записку в обтянутую перчаткой руку хозяйки.

Графиня схватила ее и быстро прочла.

— Это про Элпью, — сказала она, руки у нее тряслись. — О, все в порядке. — Улыбнувшись, она откинулась на сиденье. — Тут говорится, что она пошла повидать адвоката, Коули.

Неизвестно почему Люси вдруг резко приподнялась и вскрикнула.

Элпью свернулась клубочком, как загнанное животное, и начала молиться.

— Я тебя убью! — закричал Подлец своим тонким голосом. — Приготовьтесь, мадам, встретить свою судьбу.

Затем наступила тишина. Элпью приоткрыла один глаз и посмотрела на Подлеца. Он стоял в дверях и, как завороженный, смотрел на что-то, вытаращив глаза и раскрыв рот. Точь-в-точь одна из восковых фигур миссис Сэлмон, которые в прошлом году показывали на Варфоломеевской ярмарке. Однако смотрел он не на Элпью.

— Но… — Он постепенно возвращался к жизни. — Но… — Факел в его руке осветил комнату, по стенам заплясали тени. — Вы не… миссис Рой?…

Раскрыв свой уцелевший глаз, Элпью наблюдала, с каким трудом даются Подлецу умственные усилия. Он склонил голову набок, словно озадаченный щенок.

— Вы мужчина?

Медленно, стараясь двигаться незаметно, Элпью повернула голову, чтобы увидеть своего предыдущего обидчика.

В углу стоял Натаниэл, слуга адвоката. Его коротко стриженные рыжие волосы резко контрастировали с порванным и запачканным кровью сине-белым платьем миссис Уилсон. В высоко поднятой руке он сжимал нож, которым совсем недавно заколол Коули.

Внезапно юноша бросился вперед, размахивая ножом, словно прорубал себе дорогу в густом кустарнике.

В этот момент наверху, где, должно быть, находилась контора Коули, Элпью услышала шаги, а затем голоса графини и Пигаль, звавших ее по имени. Затем раздался резкий вскрик. Старинные подруги обнаружили тело Коули.

Натаниэл прыгнул на Элпью, и Подлец стал наступать на него, орудуя факелом, как дуэльной рапирой.

— Грязный извращенец! — истошно завопил Подлец. — Ты убил ее. Я только что нашел ее тело. Ты убил Бетти.

— Ну и что? — заорал Натаниэл. — Она всюду совала свой нос. — Он метнул в Подлеца нож, но громила пригнулся, и нож воткнулся в деревянную обшивку стены.

Элпью отползла в сторонку из-под ног мужчин, в ярости бросившихся друг на друга.

— Миледи! — закричала она в потолок. — Герцогиня! Берегитесь!

— Зачем ты пошел в лабораториум? — сквозь зубы процедил Натаниэл. — Я же велел тебе держаться от него подальше.

— Потому что мне нравилась эта девушка. Я хотел куда-нибудь ее пригласить. — Своей громадной тушей Подлец прижал Натаниэла к стене. — Ты сказал, что это все игра. Что никто не пострадает. Но я только что касался ее разлагающегося тела. Ты, ты, ты… — Он обрушил на Натаниэла град ударов, факел вылетел у него из рук и угодил на одну из полок, набитую бумагами и пергаментами, перевязанными розовыми лентами. Сухие, пыльные бумаги занялись сразу же, огонь начал лизать потолок.

— Миледи! Госпожа графиня! — завопила Элпью, пытаясь затушить огонь голыми руками, но преуспела только в том, что горящие обрывки бумаги полетели на пол. — Берегитесь, миледи! Внизу пожар!

Она посмотрела на Натаниэла, который извивался и дергался под ногой Подлеца. Последний поднял голову, прислушиваясь к лихорадочному топоту женских ног наверху. Деревянный потолок был объят пламенем, трещал и трескался, и деревянная лестница, проходившая через эту комнату, тоже горела.

— Они не знают про каменную лестницу! — воскликнула Элпью, указывая на дверь, ведущую к винтовой лестнице. — Они сгорят заживо.

Но Подлец не слышал ее, казалось, ему было все равно. Побагровевший, со вздувшимися на лбу и шее венами, он распахнул дверь и побежал вверх по горящей деревянной лестнице, которая вела прямиком в кабинет Коули.

Натаниэл с трудом поднялся на ноги, но тут его юбка вспыхнула и загорелась. Он стал дергать ее, пытаясь сорвать, одновременно продвигаясь к двери, ведущей на улицу. Элпью схватила юношу за талию, пытаясь предотвратить его побег. Развернувшись, он с такой силой ударил ее в лицо, что она отлетела в другой конец комнаты и ударилась о стену. Пока Элпью приходила в себя, Натаниэл, все еще пытавшийся оторвать занявшиеся юбки, добрался до своего ножа, и тут на него с оглушительным грохотом обрушилась вся деревянная лестница.

Проскочив сквозь адский пламень, бывший когда-то лестницей, Элпью выбежала на улицу.

Там уже собралась небольшая толпа.

— На помощь! Вызовите пожарных! Господа, тяните пожарные шланги, умоляю. Там внутри три человека! — крикнула им Элпью и снова нырнула в горящее здание. В густом удушающем дыму она пробежала по коридору первого этажа к винтовой лестнице. На ступеньках она столкнулась с Пигаль, спускавшейся ей навстречу.

— Спасайся, mon enfant,[84] — неразборчиво прохрипела Пигаль, говорившая через меховую муфту, которую прижимала ко рту. — Allons! Allons![85] Тут пожаг!

— А графиня?…

Пигаль подтолкнула ее.

— Мы должны выбигаться. Вниз, вниз, вниз.

Кашляя и задыхаясь, Элпью неохотно развернулась и побежала по каменным ступенькам вниз. Пигаль на всем пути подталкивала ее, пока они не выбрались из здания.

Когда, черные от копоти и судорожно хватающие воздух, они снова оказались на улице, Элпью обернулась и увидела, как прямо за спиной у Пигаль из двери, пошатываясь, выходит Подлец. На руках, на обожженных, мощных руках, он нес леди Анастасию Эшби де ла Зуш, баронессу Пендж, графиню Клэпхэмскую: от обгоревшего парика ее шел дым, набеленное лице покрылось черными пятнами, уподобившись шкуре фризской коровы. Графиня кашляла, но была жива.

вернуться

84

[84] Дитя мое (фр.).

вернуться

85

[85] Бежим! Бежим! (фр.)