Дочь есть дочь 12+

Писатель:
Страниц: 43
Символов: 265599
В избранное добавлена 16 раз
Прочитали: 13
Хотят прочитать: 13
Читает сейчас: 1
ID: 104374
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Создана 26 октября 2010 13:12
Опубликована

Оценка

9.40 / 10

10 9 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни.

Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери.

Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы.

В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ.

Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант.

Роман вышел в Англии в 1952 году.

Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Татушенька (Татьяна)
12 декабря 2019 00:50
Оценка: 9
Тот редкий случай, когда обе "Героини" мне не понравились. Глупые, инфантильные эгоистки. Так и напрашивается слово тунеядки. Как и в книге "Бремя любви" автор вводит разумный персонаж (Лауру), которая хоть и не дает советов, но пытается донести ПРАВДУ, НО, и мать и дочь, вместо того, чтобы признать/иправить свои ошибки, до последнего ищут крайних в своих проблемах. Местами, у меня было ощущение, что даже служанка Эдит мудрее их всех вместе взятых. Не смотря на финал, не думаю, что мать и дочь смогут вернуть такие же отношения, какие были до всей этой истории, но хочется надеяться...
чудова  любовь
11 августа 2015 05:25
Оценка: 10
Я под большим впечатлением от столь непревычного для Агаты Кристи жанра-мелодрамы...Жаль, что у нее так мало произведени!й в этом стиле. Я просто в восторге, не обошлось без слез...Конечно-10 !
Svetal
20 июня 2015 11:57
Оценка: 10
Агата Кристи для меня - не только королева детективного жанра. Ее "недетективная" проза просто завораживает своей мудростью, точностью и пониманием человеческой природы. И "Дочь есть дочь" не стала исключением из правил. Переплетение отношений между матерью и взрослеющей дочерью, любовью и банальным эгоизмом и ревностью к возможному счастью друг друга.