Изменить стиль страницы

Каралина

Тайна библиотеки Агларон

Глава 1

Солнечное субботнее утро началось с ощущения, что сегодня должно произойти что-то невероятное. Планов у меня не было, выходные я люблю проводить дома, отдыхая от рабочих будней. Поэтому сегодня лишь сделала обязательный минимум домашних дел и с чистой совестью устроилась на балконе с книгой в руках и тарелкой спелых фруктов.

Читать я люблю невероятно. Мне часто доставалось в юности, когда я зачитывалась далеко за полночь и в итоге не могла встать утром в школу. Сейчас, когда жила отдельно от родителей, я частенько позволяла себе подобное, правда наутро на работу вставать приходилось в любом случае. Но порой захватывающая книга того стоит.

Родные часто говорят, что свою любовь к чтению я унаследовала от дедушки по маминой линии. Правда я его никогда не видела. Судя по рассказам, он живет за границей и ни разу не выказывал желание видеть меня, либо кого-то еще из родственников. Должна признаться в чем-то я его понимаю.

Укорив себя за подобные мысли, я взяла очередной сочный персик и перевернула страничку новой книги. Однако дочитать ее в этот день мне было не суждено.

За час до обеда в дверь позвонили, и мужчина в форменной одежде частной почтовой службы передал мне под роспись большой конверт. Расписавшись, я поблагодарила курьера и захлопнув дверь, принялась изучать послание.

На конверте красивым каллиграфическим почерком черными чернилами было выведено мое имя и адрес. Однако ни малейшего упоминания от кого послание не было.

Внутри оказался сложенный вдвое лист дорогой хрустящей бумаги с написанным все тем же почерком текстом.

«Снежана Валерьевна!

С прискорбием сообщаем Вам, что Ваш досточтимый дедушка Белослав Иванович пропал без вести. Поскольку, согласно оставленным им указаниям, в этом случае, все имущество надлежит незамедлительно передать Вам, просим Вас прибыть в кратчайшие сроки в аэропорт Бирр (Ирландия, графство Оффали, провинция Ленстер)».

Мне пришлось дважды прочесть послание, чтобы вникнуть в его смысл. Тому виной не столько необычный слог, сколько само требование явиться в Ирландию в кратчайшие сроки. Если мне не изменяет память, данный аэропорт расположен в самом центре Ирландии. Я никогда не была заграницей, но осведомлена о довольно непростой процедуре въезда туда.

Впрочем, вновь заглянув в конверт, я обнаружила вызов на мое имя, перечень необходимых документов для оформления визы с подробными инструкциями и номером телефона человека, который поможет мне здесь с ее оформлением, а также… чек для оплаты транспортных расходов.

На шутку это походило мало. Вот только меня настораживала непонятная формулировка «Пропал без вести, оставив при этом указания на мой счет».

Дедушка предполагал, что пропадет? Или сделал это намеренно? И о каком имуществе идет речь?

Мне катастрофически не хватает информации. Набрав номер матери, я параллельно залезла в интернет, особо не надеясь впрочем на удачу. Пока привычно слушала монолог о последних новостях моей родни, ввела запрос с именем и фамилией дедушки, а также указания графства и провинции. Какого же было мое удивление, когда первая же ссылка привела меня на сайт некой Библиотеки Агларон, владеет которой, судя по всему мой непредсказуемый дед.

— Мне пришло письмо из Ирландии, что дедушка Белослав пропал без вести, меня просят прилететь в Ирландию, — прервала я поток бессмысленной болтовни.

Затянувшаяся пауза дала понять, что мать меня услышала, но явно не ожидала подобного.

— В таком случае тебе следует поехать, — бесцветным голосом ответила она и положила трубку не прощаясь.

Я еще несколько минут потрясенно пялилась на трубку из которой доносились короткие гудки.

«И что все это значит?»

Указанный в письме некий Вениамин Озеров ответил после второго гудка.

— Ммм, здравствуйте. Меня зовут Снежана Лемешева и я…

— Жду Вас через полчаса на ул. Лесной, 44 со всеми необходимыми документами.

И второй раз за сегодня собеседник отключился, не выслушав и ничего не объяснив.

Я начала злиться. Решив доказать себе и другим, что не позволю так с собой обращаться, я собралась и приехала по указанному адресу, захватив впрочем папку с документами.

Ничем не примечательный офис встретил меня улыбчивым секретарем, проводившим тут же Вениамину Павловичу — типичному клерку в сером костюме и очках в роговой оправе.

Мужчина деловито ознакомился с моими документами, велел заполнить несколько заявлений и анкет, после чего передал пакет документов своему подчиненному, а мне велел собрать необходимые вещи, упомянув, что привезет документы к вечеру прямо в аэропорт. Мой рейс вылетает в 20.20 сегодня.

Оторопев немного от такого количества указаний, я попыталась было что-либо выяснить, но меня довольно грубо попросили не опаздывать, после чего демонстративно покинули офис, сославшись на срочные дела.

Телефон родителей не отвечал. Оставив сообщение, что я вылетаю сегодня, вернулась домой и лихорадочно заметалась по квартире, пытаясь одновременно решить, что включают в себя «необходимые вещи», дозвониться до начальника, чтобы взять отпуск и подготовить мое жилище к длительному отсутствие. Я не понаслышке знаю сколько занимает бумажная волокита с оформлением недвижимости. Поэтому на скорое возвращение рассчитывать не приходится. Поскольку климат в Ирландии довольно неоднозначный и прохладный для меня я отдала предпочтение более теплым вещам, не смотря на царившее дома лето.

В аэропорту я была в назначенное время, хотя ожидавший меня Озеров уже нетерпеливо расхаживал у стойки.

Вручив мне увесистую папку с документами, мужчина подхватил мой чемодан и сопроводил к стойке регистрации вновь отказавшись что-либо пояснять. Проследив, чтобы я успешно прошла регистрацию и сдала багаж, мужчина растворился в толпе.

Уже в самолете, уставившись в иллюминатор, я пыталась обдумать случившееся. Еще утром я была у себя дома с книгой в руках, а сейчас лечу в Ирландию, даже не представляя зачем.

Четыре часа полета пролетели незаметно, а я терзаемая сомнениями так и не смогла уснуть.

Ирландия встретила меня моросящим дождиком, свинцовыми тучами и хмурым мужчиной в черном пальто и шляпе в аэропорту, который безошибочно признал во мне внучку Белослава Ивановича.

Я растерянно промямлила приветствие на английском, мне кивнули и, проводив до небольшой старенькой машинки, помогли устроиться на заднем сидении.

Совет отдохнуть в дороге я не приняла всерьез, лишь когда мужчина обернулся и настоятельно порекомендовал закрыть глаза и немного поспать почувствовала усталость и практически сразу отключилась.

***

Когда проснулась, пришла к выводу, что действительно устала во время перелета и странный водитель здесь совсем не причем.

Разительные перемены за окном заставили потрясенно уставиться на бурную растительность под палящим солнцем, множество небольших особняков, мимо которых мы катили по гравиевой дорожке и необычно одетых горожан. Все вместе напоминало старую Англию, вот только на современную Ирландию походило мало.

Я повернулась к водителю и растерянно умолкла, разглядывая улыбчивого голубоглазого мужчину, подмигнувшего мне в зеркало заднего вида. На нем был такой же необычный наряд как и на людях за окном.

— Мы подъезжаем, Снежана Валерьевна.

Тот факт, что говорил он не на английском, удивил, но когда сложилось впечатление, что это не русский, я

потрясла головой и приоткрыла окно. Похоже, я переутомилась в дороге.

Рассмеявшись, мужчина вновь подмигнул и посоветовал снять куртку, поскольку на улице довольно жарко.

Он оказался прав. Когда мы подъехали к невзрачному старому зданию, бывшему когда-то светло бежевым, сейчас же приобретшим оттенок грязно-серый, я стянула куртку, и расстегнула несколько верхних пуговичек на рубашке.