«Большие девочки не плачут!»

Джоджо У.

Книга вне серий

Переводчик – Татьяна Гуржий

Обложка – Наталия Айс

***

Перевод выполнен для группы –

Любое копирование без ссылки на группу и переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Также запрещается распространение этой книги на любые другие ресурсы.

Уважайте чужой труд!

Аннотация:

После одной мощной волны все изменилось. Жизнь Мэйби изменилась после несчастного случая во время серфинга. Она знает, что уже никогда не станет прежней. И она знает, что должна справиться с новой жизнью. Она проводит унылые летние каникулы в реабилитационной клинике вдалеке от друзей. Вернувшись домой, она отчаянно пытается все забыть. Но Мэйби не подозревает, что две неожиданные встречи, которые она прокляла, полностью изменят ее будущее!

Пролог

«Алоха! Я должна сказать о себе пару слов: я восемнадцатилетняя Мэйби Кларк. Моя самая большая мечта – это стать чемпионкой по серфингу и покорить самую большую волну. Я живу в идеальном месте – в городе Венис[1]. Пляж Венис – это длинная песчаная полоса и лучшая погода для серфинга, которые приветствуют людей ежедневно. При звуке шумящих волн, при том как они бурлят, мое сердце стучит быстрей. И этого не изменила даже авария, которую я переживала в течение двух лет. В течение времени, когда я не хотела оглядываться назад. Но знающие люди говорили: «Ты сможешь с этим справиться, только когда встретишься лицом к лицу со своим прошлым. И примешь то, что случилось». Это я и пыталась сделать, пока писала рассказ о горе. Будто это случилось только вчера. Я сделала это только благодаря истинной дружбе, вере в себя замечательной песне Ферги «Большие девочки не плачут». Вы не можете этого увидеть, но я оттопыриваю большой палец и мизинец[2], означающие: «Расслабься и получай удовольствие». Желаю, чтобы вы получили удовольствие от моей истории.

Целую, Мэйби»

Глава 1

Жизнь – это пляж.

Теплый мягкий песок просачивается сквозь пальцы. Смотрю на свои покрашенные красным ногти и смеюсь. На мне гидрокостюм, влажная ткань которого плотно облегает тело. От соленой воды мои пальцы сморщились. Солнце в самом зените и покрывает весь Венис Бич золотистым светом. Вокруг ходят толпы туристов, многие из которых лежат на шезлонгах. Остальные наслаждаются приятным освежающим океаном.

– Би, давай еще раз!!! У нас нет времени проводить тут весь день. Кроме того, говорят, что ветер сегодня не на нашей стороне. – Внутренне я закатываю глаза, но в действительности согласно киваю. Джош, мой учитель по серфингу, выглядит как типичный серфер: загорелая кожа, светлые волосы, которые я никогда не видела сухими. И если бы я не была занята, я бы подкатила к нему. С широкой улыбкой подхожу к его сине–белой доске.

– Ты помнишь, что в субботу состоится чемпионат, моя дорогая?!

– Конечно, я знаю. – Сдержанно отвечаю я, наклоняюсь к своей доске и тащу ее к воде.

Мои родители подарили мне ее на шестнадцатилетие прямо из Бали. Огромные пальмы на бирюзово–розовой земле, а из волн выныривают дельфины. Я люблю свою доску.

– Стоп! – Останавливаюсь я.

– Мы должны еще раз проделать ЧопХоп. На мелководье ты часто падаешь с доски.

– Как, по твоему мнению, я должна действовать, чтобы улучшить результат? – Раздраженно пытаюсь отвлечь его от моего порозовевшего лица.

– Эрин! Покажи ей! – Вызвали мою лучшую подругу. Длинные каштановые волосы, которые чуть завились на конце, спадают вдоль ее спины. Она смотрит на меня лукавыми серыми глазами.

– Ну что, идем. – Вместе мы проводим два часа, прежде, чем я бросаю доску на песок.

– И так, у нас здесь горячие обломки судна? – Джон появляется на береговой линии, где мы и устроились в качестве выброшенных на берег обломков.

– Слишком горячие. Моя кожа аж стала голубой. – Беру свою доску и следую за преподавателем в наш лагерь.

Да, в нашей школе есть серфинг. Эрин – последовательница дарквэйва, хотя мне сложно ее сопоставлять с этим направлением, потому что это ведь настоящий Метал. Собираю свою спортивную сумку, надеваю черные очки Рэй Бэн и, прокричав громкое «Чао», иду к Хафпайпу. Пока я тренируюсь, мой брат Алек проводит здесь время, уже положив взгляд на мой скейтборд.

***

– Эй, Бро!!! И сколько раз ты упал носом вниз? – Приветствую его.

– Ни разу. – Отвечает он. Алек на два года моложе меня, но у него есть такой же великий талант к серфингу и скейтборду. – Я хочу еще побыть тут.

В таком случае я забираю свою доску для серфинга, перекидываю ее на спину и ухожу под свисты его друзей. Сколько раз колесам велосипеда пришлось ездить вдоль тропинки, простирающейся через все побережье.

Я живу вместе со своей семьей на севере Санта Моники. Сворачиваю на нашу улицу и останавливаюсь перед большими воротами. Весь район пестрит богатством, и мы не исключение. Мой отец – адвокат, а мама – брокер по недвижимости, занимающийся всеми виллами в Лос-Анджелесе. Для строительства нашего дома отец нанимал высококлассного архитектора. В саду у нас огромный бассейн, который виден со стеклянной террасы.

***

Поднимаюсь по винтовой лестнице и бегу к своему гардеробу. Сегодня вечером мой друг Тэд заберет меня на своем Харлее. Ведь нас ждет грандиозная вечеринка в Лос-Анджелесе.

Так как у меня нет ни минуты для принятия солнечных ванн, наношу на тело специальный спрей для автозагара. Наношу на лицо толстый слой румян и крашу губы светлым блеском. С помощью плойки превращаю свои длинные русые волосы в ангельские кудряшки. Критично осматриваю себя в зеркале. Мне бы не помешало сходить к парикмахеру. Из–за соленой воды кончики волос очень сухие. Сажусь в своей комнате на постель и поднимаю голову вверх, чтобы увидеть бесконечное небо. Каждую ночь я чувствую себя как принцесса. Хватаю ноутбук, который лежал на прикроватной тумбочке. Захожу на Фейсбук. Безумие. Больше тысячи приглашений на следующие вечеринки. С помощью Твиттера и Инстаграма выбираю самый подходящий наряд благодаря друзьям. Надеваю короткое черное платье и лосины. Звонят в дверь, и, довольная, я покидаю свою комнату.

Глава 2

Разжигай огонь.

С предыханием открываю тяжелую входную дверь и смотрю прямо в глаза Теда Уолберга. Его взгляд заставляет мое сердце биться быстрей. Когда он так стоит, спрятав руки в карманы низко висящих джинсы, а на его лице играют лукавые тени.

– Привет, детка, – мурлычет он и быстро обнимает меня. – Мой Харлей ждет. – Прежде, чем я успеваю что–либо ответить, он берет меня за руку и ведет меня за собой. Я не сказала о вечеринке своим родителям. В качестве безобидной лжи – я на пижамной вечеринке у Эрин.

– Он ужасен. – Бормочу я, когда он протягивает мне простой белый шлем.

– Черт, но, к сожалению, у меня нет другого, а мы ведь не хотим, чтобы с твоей головкой что–нибудь случилось. – Сладко отвечает он, обернувшись, когда я сажусь позади него. После чего звучит оглушительный рев мотоцикла, и я оглядываюсь на нашу окрестность. Замечаю, как у соседей сдвигаются шторы на несколько миллиметров. Но мне все равно, я обнимаю Теда, и меня охватывает чувство, будто я лечу с невероятной скоростью.

– Свободна, как птица, – кричу я, хихикая. Холодный вечерний ветер морозит руки и взлохмачивает торчащие из под шлема волосы. Мы делаем резкий поворот, и я еще крепче сжимаю куртку Теда.