Опасный поцелуй (Самозванка)
Похожие книги по мнению пользователей:
Далеко от дома
Оценка: 8.59 (129)
Добавить похожую книгу:

Опасный поцелуй (Самозванка) 16+

Страниц: 67
Символов: 435157
В избранное добавлена 11 раз
Прочитали: 15
Хотят прочитать: 9
ID: 27800
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: Любимов П. Г.
Год печати: 1996
Издательство: Эксмо
Город печати: Москва
Создана 9 декабря 2010 02:23
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

7.86 / 10

7 7 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

В Париже, в собственном доме, убит английский дипломат. Маленький, мальчик, сын дипломата, и Дебора, его юная гувернантка, видели убийцу. Именно это обстоятельство заставляет девушку спрятать ребенка и спешно бежать из Парижа. Найти же убийцу пытается друг погибшего лорд Грей Кендал. Но напрасно Кендал рассчитывает на помощь молодой гувернантки — ее поведение необъяснимо и загадочно. Совместные поиски истины сближают молодого аристократа и девушку, их взаимное недоверие постепенно рассеивается. Лорд Кендал понимает, что он безоглядно увлечен Деборой…

Myzika do
6 декабря 2019 17:36
Оценка: 8
Роман действительно неплохой.Сюжет и герои оказались на высоте.Была интрига, были нити чувств между героями, Читать было легко.
Я согласна,что у автора романы похожи между собою,но у каждого автора своя любимая тема,свой почерк и невозможно написать что-то,сильно отличающееся по стилю,по сюжетам,по образам героев,иначе это будет уже другой автор.
Tatosha
24 августа 2014 09:42
Оценка: 10
Ггерой немного переигрывает, но в принципе хороший роман
КонфеткаИрисска
26 октября 2012 07:55
Оценка: 3
Кто читает этого автора, тот уже знает её стиль и её героев. Начало девятнадцатого века, эпоха Наполеоновских войн, шпионы и прекрасные дамы. Все эти романы однотипные, плохо запоминающиеся. Из достоинств романа отмечу героя мужчину, способного признать свою неправоту, и главная героиня нормальная, адекватная по своему поведению для той эпохи, может быть за небольшими исключениями, без признаков феминизма и эмансипе. Перевод романа мне не понравился, или же это ошибка при издании, на одной странице герой в сапогах, на следующей он уже в ботинках и всё это  в одной сцене. Путаница с именами. Автор ставит героиню Дебору в странную ситуацию - сначала она отдаётся Грею без всякой надежды на помолвку, а потом сама не хочет иметь с Греем никакого дела. Я   удивляюсь, почему никто никогда в романах не предохраняется от нежелательной беременности? И всё это в чопорной Англии. Роман на один раз, прочёл и забыл.