Монстры не празднуют Рождество
Похожие книги по мнению пользователей:
Короли вечерних улиц- 2
Оценка: 8.45 (62)
Королевство
Оценка: 8.7 (102)
Темнейшее пламя
Оценка: 8.41 (279)
Северная невеста
Оценка: 8.13 (407)
Соблазн судьбы
Оценка: 8.31 (104)
Белая охотница: Мечта
Оценка: 7.4 (10)
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров

Монстры не празднуют Рождество (ЛП) 18+

Писатель:
Страниц: 17
Символов: 104846
В избранное добавлена 60 раз
Прочитали: 75
Хотят прочитать: 23
Читают сейчас: 8
Не дочитали : 5
ID: 204600
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Создана 13 мая 2014 09:07
Опубликована 14 мая 2014 00:17

Оценка

5.81 / 10

27 27 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Перевод  любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru

Переводчик: Адилия (Ангелина Вонсович)

Бета: Адилия

Обворожительная певица Оливия не такая как все: она не испугалась вампира, увидев, как он отбивается от оборотней недалеко от ее дома. Почему она должна его бояться? Она такое же чудовище, как он, если даже не больше.

Дэниэл Харрисон стал вампиром не так давно. Он считает, что подобные ему монстры недостойны отмечать Рождество. Однако это не останавливает его от попытки спасти другого человека, который может измениться до полнолуния. Но удастся ли ему это, и завоюет ли он сердце Оливии, только лишь показав клыки и страстно желая, чтобы она «управляла им»?

Chajler
18 июня 2015 00:39
Перевод просто Ужас, невозможно читать!
Naughty Kitten
20 октября 2015 07:18
Оценка: 5
Все видят внизу мою оценку? Хорошо, так как обосновываю каждый данный мною балл.
 
1) Сама по себе идея и задумка хорошая. Можно было бы соткать прекрасную историю, но не столь быстроразвивающуюся. А здесь все так быстро и стремительно, что катастрофа просто.
 
2) Мне не нравится то, как автор пишет.  Диалоги сухие. Описание просто беда.  Их нет. Они как чешир, они вроде здесь, а вроде и нет.
 
3) Мне не понравилось то, как преподнесена данная история. Нет, не в быстроте дело. Дело в скомканности. При прочтении возникает ощущение, что это просто черновик любовно-фантастического романа.
 
4) Герои, на мой взгляд, это какой-то гербарий. Они сухие. Они никакие. Переспала с вампиром. Несколько ночей они провели вместе, и, все, это любовь? не верю я в такую любовь.
 
5) Перевод. Это одна и большая катастрофа. Просто катастрофа. Диалоги непонятные попадаются. Стилистика и пунктуация. О, где же вы, высшие силы русского языка! Вы сбежали от этой истории?
 
Если говорить в общем, то получился черновик истории, котрую можно превратить в хорошую книгу, но автор лентяй.
AdulTerra
10 января 2017 14:26
Оценка: 2
перевод ужасный. кошмарный. невыносимо плохой перевод. я бы постыдилась подписываться переводчиком под этим текстом.
и даже избитость сюжета, его наивность и проч. литературные недостатки не так страшны, как искалеченный текст, просто потому что избитые, наивные истории, не претендующие на звание литературных сюжетов имеют право на существование, а безграмотные тексты - нет. -5 только за перевод.
Koko84
6 декабря 2015 00:30
Оценка: 8
История получилась сказочно-любовной, и даже не качественный перевод, не мешает понять суть, почувствовать  новогодний запах, представить как  сильно нуждается в любви вампир, в котором все видят монстра.
ситеан
24 июля 2015 08:31
Оценка: 2
Такая чушь, смогла  дочитать лишь до середины.
Kuara
24 июня 2014 10:57
До читать не смогла не то что бы бред, но мне читать не интересно, не захватывает
annachlips
19 мая 2014 04:24
Книга действительно милая и мне действительно понравилась, но частично я и согласна с мнением, что в большинстве случаев эта книга на один раз.
Niya_
14 мая 2014 03:17
идея хорошая, но перевод просто кошмар....
karina1992
13 мая 2014 09:08
Оценка: 5
не впечатлило. милая и нежная книга. ничего примечательного
бесило мнение ГГни, что она монстр потому что является популярной певицей. книга на одни раз