ЛитЛайф - литературный клубПоиск на сайте
Правда
Похожие книги:
Добавить похожую книгу по ID

Правда

Серии: Дискосвіт
Оценка: 10 (1) 1
Количество страниц: 80
ID книги: 197500
Язык книги: Украинский
Язык оригинальной книги: Английский
Книга закончена
Переводчик(и): Михельсон Олександр
Удалить мою оценку

Открыть статистику оценок

10
1 100
9
0 0
8
0 0
7
0 0
6
0 0
5
0 0
4
0 0
3
0 0
2
0 0
1
0 0
Пользователи, оценившие книгу: 1
Скачать fb2 QR код Размер: 701,1 Кбайт Скачали 1
23 марта 2014, 18:55
    У вас не скачиваются книги? Здесь ответ как скачать
    Мой статус книги:
    Мне нравится
    0

    Террі Пратчетт — автор так званого гумористичного фентезі, англієць, що добився в цьому жанрі більшого, ніж визнані класики-американці, такі як Роберт Аспрін чи Гарі Тертлдав. Сьогодні Пратчетт утримує друге місце за кількістю продажів своїх книжок (у твердій обкладинці) серед усіх британських прозаїків, поступаючись лише Джоан Роулінг.

    Пратчетт народився 1948 року, отримав технічну освіту, працював журналістом і одного разу, під час інтерв’ю з видавцем Пітером ван Дюреном, зумів відрекламувати тому свою книгу Люди килима (The Carpet People). Книга вийшла 1971 року, але казати, що Пратчетт прокинувся знаменитим, було б значним перебільшенням.

    Лише 1987 року він повністю присвятив життя письменству. Славу Пратчетту — нині почесному докторові низки британських університетів і кавалерові Ордену Британської Імперії за внесок в літературу — принесла серія Плаский світ (Discworld). Герої Пратчетта діють на пласкому світі, що мчить через космос на спині гігантської черепахи А’Туїна; але, попри такий дитячий антураж, книги Пратчетта зачіпають найсерйозніші питання сучасного життя, зрозумілі, принаймні, кожній західній людині — політичні, національні, статеві, які завгодно.

    В Україні Пратчетт набув популярності після того, як у Росії кілька років тому почали масово перекладати книги з серії Плаский світ . Найвідоміші з них, такі як Колір чаклунства (Colour of magic), Глиняні ноги (Feet of clay), Варта! Варта! (Guards! Guards!) та інші, мають до півдесятка як офіційних, так і неофіційних, або альтернативних, перекладів російською.

    Українською, наскільки відомо, Пратчетт ще не перекладався.

    Правда (The Truth) є 25-ю книгою з серії Плаский світ ; вона вийшла друком 2000 року і вперше надійшла в продаж у російському перекладі в 2008-му. Досвід роботи журналістом неабияк придався авторові: історія про виникнення першої газети Плаского світу та всі неприємності, які спіткали її творців, написана не лише з притаманним Пратчеттові гумором, але і з неабияким знанням деталей.

    Суть цієї історії можна описати кількома реченнями з самої книги. По-перше, гноми навчились перетворювати свинець на золото у важкий спосіб; відмінність його від легкого полягає в тому, що важкий спосіб працює .

    По-друге, брехня може перетнути світ швидше, ніж правда взує одну ногу . Але рано чи пізно правда таки взується — і почне бити ногами .

    Ну а по-третє, Світ складається з чотирьох елементів: Землі, Повітря, Вогню й Води… Але існує ще й п’ятий елемент, і зазвичай він зветься Несподіванкою .

    Добавить еще ключевое слово?
    Чтобы оставить свой комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться
    {"b":"197500","o":30}
    ЛитЛайф оперативно блокирует доступ к незаконным и экстремистским материалам при получении уведомления. Согласно правилам сайта, пользователям запрещено размещать произведения, нарушающие авторские права. ЛитЛайф не инициирует размещение, не определяет получателя, не утверждает и не проверяет все загружаемые произведения из-за отсутствия технической возможности. Если вы обнаружили незаконные материалы или нарушение авторских прав, то просим вас прислать жалобу.

    Для правильной работы сайта используйте только последние версии браузеров: Chrome, Opera, Firefox. В других браузерах работа сайта не гарантируется!

    Ваша дата определена как 12 декабря 2017, 0:29. Javascript:
    Яндекс.Метрика