ЛитЛайф - литературный клубПоиск на сайте
Богомолов Владимир Осипович
Мой статус автора:
Мне нравится
9
Я автор ИЛИ Я хочу стать редактором автораРедактироватьСкачать ссылки на все книги автора
ID автора:6232
Страница автора на языке:Русский
Средняя оценка книг:9.54 (185)
Пол:мужской
Редактировала: Murkesh 26 октября 2014, 18:41
Просмотров книг за сегодня: 11 | за неделю: 29 | за месяц: 1.13 тыс. | за год: 11.7 тыс. | за все время: 160 тыс. | обновлено: сегодня, 4:52:02
Нашли ошибку в описании автора? Либо хотите дополнить или исправить описание? Напишите нам =>
Об авторе: Редактировать Редактировала: Murkesh 28 октября 2012, 11:48

 

Богомолов [Войтинский], Владимир Осипович (1926-2003), русский советский писатель.

Родился 3 июля 1926 в д.Кирилловка Московской области. Участник Великой Отечественной войны 1941-1945. В действующей армии был рядовым, командиром отделения, взвода, офицером разведки. Награжден орденами и медалями. Служил в армии до 1952. Первое произведение Богомолова — опубликованная в журнале «Знамя» повесть Иван (1957) сразу принесла автору известность. Трагическая история мальчика-разведчика, погибающего от рук немецких захватчиков, рассказана с глубокой эмоциональностью, но без патетики. Несовпадение точек зрения автора и героя-рассказчика, старшего лейтенанта Гальцева, создает в повести сложную и неоднозначную смысловую перспективу. С одной стороны, гибель Ивана — жестокая и непоправимая потеря, с другой — движущая Иваном жажда мести показана как глубокая недетская страсть, как доминанта его личности. В известной мере Иван взрослее, чем Гальцев (отсюда и непривычная для литературного канона полная форма имени персонажа: погибая, Иван уносит с собой неразгаданную тайну, ощущение которой возникает с первых строк повести.

К Ивану (как и ко всей последующей военной прозе Богомолова) решительно неприменима категория «героизма» — речь здесь скорее идет о чувстве профессионального долга, определяющем поведение персонажей. Труд разведчиков показан детализированно, причем автор не бравирует своей компетентностью и знанием материала, а применяет это знание для достижения необходимого художественного результата. Военная терминология используется как остраняющая лексика, позволяющая преодолеть автоматизм восприятия и создать эффект читательского присутствия в описываемой ситуации. В этом сказалась плодотворная ориентация автора на повествовательную и стилистическую традицию Л.Толстого. Повесть Иван переведена более чем на сорок языков, опубликована более двухсот раз. На ее основе режиссером А.Тарковским создан фильм Иваново детство (1962).

В повести Зося (1963) показаны отношения между юным русским офицером и польской девушкой. Финал повести исполнен элегической грусти, мотив несбывшейся любви приобретает философское звучание: в жизни героя «не состоялось что-то очень важное, большое и неповторимое…» Таким же настроением проникнуты короткие рассказы Богомолова о войне: Первая любовь (1958), Кладбище под Белостоком, Сердца моего боль (1963). В 1963 писателем также создано несколько предельно лаконичных рассказов на бытовые темы: Второй сорт, Кругом люди, Сосед по палате, Участковый, Сосед по квартире, примечательных умением автора обрисовать характер минимальными средствами.

В 1973 Богомолов закончил работу над романом Момент истины (В августе сорок четвертого…) (первая публикация в журнале «Новый мир», 1974). Основная фабульная пружина произведения — история о том, как оперативно-розыскная группа контрразведчиков обезвреживает группу немецких агентов-парашютистов. Драматическая напряженность повествования и параллельный монтаж нескольких сюжетных линий сообщают роману чрезвычайную занимательность. Сюжетная архитектоника Момента истины включает в себя предыстории главных героев Алехина, Таманцева и Блинова, описание работы командных структур вплоть до Ставки, взаимоотношения армии и мирного населения Западной Белоруссии и Литвы. Повествовательная техника автора отличается гибкостью и разнообразием: рассказ ведется голосами разных героев, в ткань сюжета внедрены военно-служебные документы, несущие и познавательную, и экспрессивную нагрузку. Финал романа — успешное завершение операции — сопровождается безошибочно рассчитанным катартическим эффектом. Важную роль в романе играет «многоязычие»: индивидуальные речевые характеристики повествователей, немецкие и польские вкрапления, официально-деловой стиль, профессиональный жаргон разведчиков («момент истины», «прокачать», «бутафорить», «волкодав»). Речевая динамика поддерживает и усиливает динамику сюжетную. В ситуации размывания жанровых форм и границ Момент истины предстает как уникальный пример классического романного построения, гармонично сочетающего традиционность с острой современностью художественного мышления, черты занимательного триллера с глубиной нравственно-психологического конфликта.

Авторское отношение к изображаемому в Моменте истины не сбивается ни на морализаторство, ни на сиюминутные политические оценки. Это, в частности, относится и к описанию высшего командования, и к портрету Сталина (глава В ставке ВГК): автор предоставляет читателю возможность самостоятельно сделать итоговые выводы. Показателен отзыв К.М.Симонова: «Это роман не о контрразведке. Это роман о советской государственной и военной машине сорок четвертого года и типичных людях того времени». Роман переведен более чем на тридцать языков и выдержал более ста изданий.

Действие повести В кригере («Новый мир», 1993, № 8) происходит первой послевоенной осенью на Дальнем Востоке: разместившаяся в «кригере» (вагон для перевозки раненых) оперативная группа отдела кадров раздает вернувшимся с фронта офицерам безрадостные направления в отдаленные гарнизоны. Под колесо военно-бюрократической машины попадает и герой-рассказчик, одновременно изображается колоритная офицерская среда. Повесть отмечена широким эпическим размахом, свидетельствует о неисчерпанности разрабатываемых автором тематических пластов, о возможности качественно нового взгляда на военную и послевоенную реальность.

Творчество Богомолова соприкасалось с разными литературными традициями: эпическим реализмом Л.Толстого, пластичностью образных описаний И.Бунина. В последние годы писатель работал над публицистической книгой Срам имут и живые, и мертвые, и Россия.., где вел полемику с новейшими сочинениями о Великой Отечественной войне.

Умер 30 декабря 2003 в Москве.

ЛитЛайф оперативно блокирует доступ к незаконным и экстремистским материалам при получении уведомления. Согласно правилам сайта, пользователям запрещено размещать произведения, нарушающие авторские права. ЛитЛайф не инициирует размещение, не определяет получателя, не утверждает и не проверяет все загружаемые произведения из-за отсутствия технической возможности. Если вы обнаружили незаконные материалы или нарушение авторских прав, то просим вас прислать жалобу.

Для правильной работы сайта используйте только последние версии браузеров: Chrome, Opera, Firefox. В других браузерах работа сайта не гарантируется!

Ваша дата определена как 24 октября 2017, 5:05. Javascript:
Яндекс.Метрика