ЛитЛайф - литературный клуб
Страницы автора на других языках и псевдонимы:
Алекс Джо
Сломчинский Мацей
Мой статус автора:
Мне нравится
0
Я автор ИЛИ Я хочу стать редактором автораРедактироватьСкачать ссылки на все книги автора
ID автора:126762
Страница автора на языке:Русский
Средняя оценка книг:9 (1)
Пол:мужской
Ссылка Википедия:https://ru.wikipedia.org/wiki/Сломчинский,_Мацей
Дата рождения: 10 апреля 1920
Место рождения: Варшава, Польша
Дата смерти: 20 марта 1998
Место смерти: Краков, Польша
Редактировала: alice_solo 11 сентября 2018, 16:55
Просмотров книг за сегодня: 10 | за неделю: 65 | за месяц: 312 | за год: 581 | за все время: 581 | обновлено: 22 сентября 2018, 21:50
Нашли ошибку в описании автора? Либо хотите дополнить или исправить описание? Напишите нам =>
Об авторе: Редактировать Редактировала: alice_solo 11 сентября 2018, 16:57
Настоящее имя: Мацей Сломчинский
 
Псевдонимы: Джо Алекс, Казимеж Квасьневский
 
Мацей Сломчинский  — польский писатель и переводчик.
 
Отец Мацея — американский доброволец, участвовавший в советско-польской войне (1919—1921 г.) Мериан Колдуэлл Купер, в будущем знаменитый режиссëр и продюсер, создатель легендарного Кинг-Конга, мать — англичанка Маджори Кросби (в повторном браке Сломчинская). Будущий писатель взял фамилию своего приëмного отца, Александра Сломчинского.
 
В 1943 году вступил в ряды Армии крайовой, участвовал в подпольной борьбе с фашистами. В 1944 г. был арестован и посажен в главный тюремный центр Генерал-губернаторства — Павяк, откуда ему удалось совершить побег. Перебрался на Запад, вступил в армию США, затем служил в американской военной полиции во Франции.
 
В 1947 году вернулся из эмиграции в Польшу. После возвращения был под наблюдением спецслужб Польши, как вероятный английский шпион.
 
С 1953 г. жил в Кракове. Член Товарищества польских писателей и Ротари Интернешнл.
 
М. Сломчинский дебютировал в 1946 году в лодзинском журнале «Неделя» (пол. «Tydzień»).
 
Блестящий знаток и переводчик Шекспира, Джойса, Мильтона, Свифта, Стивенсона, Кэрролла, Фолкнера и др. Единственный в мире перевëл всего Шекспира. В течение 11 лет он работал над переводом «Улисса».
 
Автор сценариев кинофильмов, театральных пьес («Дамы из Ахерона»), телевизионных программ, а также псевдоанглосаксонских детективов, изданных им под псевдонимом Джо Алекс и остросюжетных милицейских повестей, опубликованных под именами Казимежа Квасьневского и Джо Алекса.
 
Инициатор создания знаменитого польского телевизионного театра остросюжетных криминальных пьес «Кобра», для которого он также писал пьесы.

 

ЛитЛайф оперативно блокирует доступ к незаконным и экстремистским материалам при получении уведомления. Согласно правилам сайта, пользователям запрещено размещать произведения, нарушающие авторские права. ЛитЛайф не инициирует размещение, не определяет получателя, не утверждает и не проверяет все загружаемые произведения из-за отсутствия технической возможности. Если вы обнаружили незаконные материалы или нарушение авторских прав, то просим вас прислать жалобу.

Для правильной работы сайта используйте только последние версии браузеров: Chrome, Opera, Firefox. В других браузерах работа сайта не гарантируется!

Ваша дата определена как 25 сентября 2018, 0:01. Javascript:

Яндекс.Метрика