У меня есть несколько любимых коротких циклов, которые я с удовольствием перечитываю каждые 3-4 года. Эта трилогия входит в их число. Для меня по другому быть, наверное, и не могло, поскольку тут тройное сочетание: любимый жанр, любимый автор, любимый переводчик.
Сначала пару слов о жанре.
Я бы не стал определять жанр этого произведения как "социально-психологическую фантастику", "фэнтези" или "мистический триллер " или даже "у.а." - пусть некоторые элементы всех перечисленных жанров в книге будут присутсвовать. Трилогия "Скиджекеры Междумира" относится к довольно редкой, но, по моему мнению, вполне самостоятельной разновидности фэнтези. Это - Мистическая Сказка.
Всё действие в первом романе развивается в соответветствии с неписанными, но довольно строгими канонами этого поджанра, а именно: главная героиня (в произведении несколько пересекающихся сюжетных линий и несколько равнозначных ГГ, но Алли всё-таки самая-самая главная) после катастрофы приходит в себя в очень необычном месте. Междумир - это своего рода Чистилище для неупокоенных душ, по разным причинам не сумевших уйти в Свет. Но это - не просто загробный мир, населённый призраками. Это - отпечаток нашего реального мира, его тусклое отражение в пыльном зеркале. Здесь реальны только те места и те предметы, которые несут на себе отпечаток сильных эмоций живых людей - горя, ненависти, симпатии, любви. В произведении немало символизма и узнаваемой мистической атрибутики, связанной с фольклорными и религиозными представлениями о "мире смерти". Это и монетки, оказывающиеся в кармане каждого послесвета - аналог той дани, что платилась Харону за перевоз через Стикс, и долгое "оцепенение", сопоставимое с продолжительностью внутриутробной жизни, в котором прибывают попавшие в Междумир. Героиня постепенно осваивается в своём новом обиталище, заводит друзей, ищет дорогу домой. Присутствует постоянная атмосфера мистики, потусторонности. Некоторый гротеск в изображении Злодеев. После первой части становится понятно, что, опять же по законам жанра, ГГ предстоит проделать долгий путь - во времени и в пространстве, терять друзей и находить новых, изменяться самой и изменять окружающих, в развязке - изменить/спасти/разрушить призрачный мир и благополучно вернуться домой. Справедливости ради замечу, что так оно и случится - но! Хотя из окончания первой части и было понятно, ЧТО будет происходить в продолжении, но можно было только гадать, КАК это будет происходить. Воображение автора превзошло все мои предположения; разумеется, я ничуть не был огорчён этим обстоятельством. Серый призрачный мир Междумирья, получив дополнительные штрихи и детали, становится всё более реальным и объёмным. Герои - и те, кто знаком с первой части, и вновь появляющиеся друзья и враги - получились вполне настоящими, живыми, заставляющими реально за них переживать.
Со 2-го романа события развиваются по нарастающей и достигают своего апогея к развязке в заключительной части трилогии. Очень много интересных персонажей, внутренний мир которых обстоятельно раскрыт автором для читателя, немало неожиданных сюжетных ходов. Мне редко удаётся так глубоко окунаться в вымышленный мир и так переживатьза вымышленных героев, тем более, догадываясь, что всё должно закончиться хорошо.
Расставаться с миром и героями было почти не жалко, - автором расставлены все точки над "i", сюжет логически завершён, герои выплолнили своё предназначение, Добро одержало победу над Злом (хотя это не совсем так - на протяжении трилогии в лице Алли и Мэри между собой боролись два противоположных проявления Добра, оба уверенные в своей правоте). Не жалко ещё и потому, что я точно знаю, что расстаюсь с Междумиром не навсегда - буду перечитывать, и наверное, ещё не раз.
После этой трилогии в списке моих любимых авторов Нил Шустерман занял достойное место рядом со своим тёзкой и коллегой - Нилом Гейманом. Я открыл для себя не просто нового автора, но новую вселенную - "Миры Нила Шустермана".
Читать советую именно в этом - сетевом, а не издательском переводе, на мой привередливый вкус он гораздо лучше "официального".
Fuck me там 10 нафиг частей. Да автор издеваеттся. 10 часть вообще безрамерная. Блин знала бы не начинала. А теперь Зацепило. И каждая часть цепляет все больше. Ладно че делать. Но впрочем о чем я. Пишу комент с тем кто не может читать в оригинале не стоит начинать эту серию. Перевода думаю придётся ждать годы
Прочитала все части серии. Неточности, конечно, есть. Но если на это не обращать внимания, то читать легко и интересно. Безумно было жаль Савву. привыкаешь к героям
Автор конечно интересен, как строитель мира. Своя система магии, это конечно круто, без этого нынешнее фэнтези убого. Файерволы, гномы и эльфы ушли в небытие, как штаны клеш. Но нужно еще и писать уметь. Слишком много лишнего базара, сценки, где в разговоре присутствуют больше трех человек автор писать не умеет. Он каждому хочет "дать слово". А этого делать не обязательно, вот и выливается тупой базар и перемалывание воды в ступе на 30 страниц. Причем унылых и тоскливых. Герои картонные, пролог, как будто вообще другой человек писал или переводил. Перевод убогий и корявый, и замыслы Кельсера и Ко просто смешны. Ну, а что вы хотели от автора который штампует кирпичи в 800 - 1300 стр в полгода? Причем все слишком затянуто. Лучше конечно многого говна, но и само - фуфел. С Ротфуссом конечно не сравнить в плане языка. А вообще лучше Мартина ничего не переведено на русский. Аберкромби и прочие говнюки, это жалкие подделки. Даже Лукьяненко переплюнет Сандерсона, его дилогия где есть СЛОВО только чего стоит. и мысли и сюжет.
После первой части вообще еще трудно сказать о впечатлении. Все только начинается. Знакомство с героями, особенности их мира. Вроде интересно, читается очень быстро, легко. Правда, смысл некоторых предложения понять иногда сложно. Возможно, это тонкости перевода, но общее впечатление смазывается, отвлекает от погружения в книгу.
утюг 21 декабря 2015 08:33
46 комментариев
Бронебойщик (СИ) 18+ - Коржик Сергей Иванович
оценка 8